“情分一家欣满座”的意思及全诗出处和翻译赏析
“情分一家欣满座”全诗
乘闲特羡春风约,行乐宁论暮景催。
情分一家欣满座,穷愁千斛厌成堆。
白头甥舅今稀有,原把清樽日醉陪。
更新时间:2024年分类:
《大宁寺过舅书舍》吴时显 翻译、赏析和诗意
大宁寺过舅书舍
长怕山林勒驾回,
幽寻空像栎山隈。
乘闲特羡春风约,
行乐宁论暮景催。
情分一家欣满座,
穷愁千斛厌成堆。
白头甥舅今稀有,
原把清樽日醉陪。
中文译文:
长期忧虑山林束缚车马回返,
在幽静地寻找,空像在栎山山隈。
趁着空闲时特别羡慕春风的约会,
快乐的行动不必要论及黄昏催促的景象。
亲情分分合合让我们愉悦地坐满一家,
困苦烦忧累积成千斛厌倦了就成堆。
年老的舅舅和侄子现在稀少了,
本该一起喝清酒、度日陪伴。
诗意和赏析:
这首诗写的是诗人到大宁寺拜访自己舅舅的情景。诗人长期在山林间奔波劳碌,担心自己回家的车马被山路所束缚。在大宁寺这个幽静的地方寻找,忽然发现身边的一片空旷如同栎山的山隈。诗人羡慕着春风轻柔地约会着人们,享受着难得的闲暇时光,而他却忙碌着,无法尽情享受。
然而,诗人也体味到了人生的真实和重要。在琐碎的生活中,亲情的存在令人感到温暖和满足。无论是欢乐还是痛苦,家人都会陪伴在身边,使平淡的生活变得充实。但是,世事无常,诗人的舅舅和甥子如今已经不多见了,已经没有机会像以前一样,坐在一起喝酒,享受彼此的陪伴了。
这首诗表达出了诗人对于生活的思考和感悟。他的心灵愿望是能够体验宁静与闲适的生活,但是现实却限制了他的选择。在忙碌和困苦之中,他明白亲情的重要性和珍贵。诗中不仅有对自然景物的描绘,还有对人情世故的感慨,体现了诗人对于家庭和亲情的思考和关注。
“情分一家欣满座”全诗拼音读音对照参考
dà níng sì guò jiù shū shě
大宁寺过舅书舍
zhǎng pà shān lín lēi jià huí, yōu xún kōng xiàng lì shān wēi.
长怕山林勒驾回,幽寻空像栎山隈。
chéng xián tè xiàn chūn fēng yuē, xíng lè níng lùn mù jǐng cuī.
乘闲特羡春风约,行乐宁论暮景催。
qíng fèn yī jiā xīn mǎn zuò, qióng chóu qiān hú yàn chéng duī.
情分一家欣满座,穷愁千斛厌成堆。
bái tóu shēng jiù jīn xī yǒu, yuán bǎ qīng zūn rì zuì péi.
白头甥舅今稀有,原把清樽日醉陪。
“情分一家欣满座”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。