“归来怅望金桥处”的意思及全诗出处和翻译赏析

归来怅望金桥处”出自宋代王汉之的《刘阮洞》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī lái chàng wàng jīn qiáo chù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“归来怅望金桥处”全诗

《刘阮洞》
洞府门閒白日赊,碧潭清影照云霞。
弄珠人捧江皋佩,刻玉岩开阆苑花。
风月有情回俗驾,尘埃无处问仙家。
归来怅望金桥处,露滴桃源一径斜。

更新时间:2024年分类:

《刘阮洞》王汉之 翻译、赏析和诗意

诗词《刘阮洞》是王汉之所作,讲述了一个人文境与自然景的交融与相互映衬。

洞府门閒白日赊,
碧潭清影照云霞。
弄珠人捧江皋佩,
刻玉岩开阆苑花。

诗意:这首诗的开头就给人一种宁静、宜人的空间感,洞府的门户敞开,阳光从洞外照射进来,玩弄珠宝的人端着佩饰,镌刻的玉石岩上开放着阆苑中的花朵。整首诗表达了人与自然的和谐共生,融合了自然景观和人文意境。

风月有情回俗驾,
尘埃无处问仙家。
归来怅望金桥处,
露滴桃源一径斜。

诗意:诗的后半部分表达了作者心中对现实的无奈之情。虽然环境美好,但人们还是会被尘世的琐事所困扰,无法轻松自在地追求仙家的仪轨。归来时看到金桥,令人怅望,桃源之路受到露水的浸湿,意味着现实世界的艰难曲折。

赏析:这首诗通过描写自然景色与人文景胜的完美融合,展现了宋代文人所喜爱的隐居理想。诗中洞府、碧潭、玉石等意象美丽生动,充满诗意。诗的后半部分则反映了现实世界的艰难和人们无法摆脱尘世之苦的无奈。整首诗以自然山水来反衬人世繁华,表达了王汉之对隐居理想的追求与无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归来怅望金桥处”全诗拼音读音对照参考

liú ruǎn dòng
刘阮洞

dòng fǔ mén xián bái rì shē, bì tán qīng yǐng zhào yún xiá.
洞府门閒白日赊,碧潭清影照云霞。
nòng zhū rén pěng jiāng gāo pèi, kè yù yán kāi làng yuàn huā.
弄珠人捧江皋佩,刻玉岩开阆苑花。
fēng yuè yǒu qíng huí sú jià, chén āi wú chǔ wèn xiān jiā.
风月有情回俗驾,尘埃无处问仙家。
guī lái chàng wàng jīn qiáo chù, lù dī táo yuán yī jìng xié.
归来怅望金桥处,露滴桃源一径斜。

“归来怅望金桥处”平仄韵脚

拼音:guī lái chàng wàng jīn qiáo chù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归来怅望金桥处”的相关诗句

“归来怅望金桥处”的关联诗句

网友评论


* “归来怅望金桥处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归来怅望金桥处”出自王汉之的 (刘阮洞),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。