“游魂往何方”的意思及全诗出处和翻译赏析

游魂往何方”出自宋代滕岑的《和陶渊明饮酒诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yóu hún wǎng hé fāng,诗句平仄:平平仄平平。

“游魂往何方”全诗

《和陶渊明饮酒诗》
秋风入我室,百虫自相喧。
中夜卧不周,起视河河偏。
念我平生友,托体归青山。
游魂往何方,千载不复还。
人生共如此,但醉勿复言。

更新时间:2024年分类:

《和陶渊明饮酒诗》滕岑 翻译、赏析和诗意

中文译文:
秋风吹进我的房间,百种昆虫喧闹不止。
深夜躺下无法入眠,起身望见河水曲折。
想念我的老朋友们,希望灵魂归于青山。
游魂将去何方,千年过去不再回来。
人的一生都如此,只是醉了就不再言说。

诗意:
这首诗表达了诗人滕岑的孤独和忧愁之情。在一个秋天的夜晚,他感受到了秋风的凉爽,但也被百种昆虫的嘈杂声所扰乱,无法安然入眠。诗人念起了离去的老朋友们,希望他们的灵魂能够归于宁静的青山之中。他思考着灵魂的去向,发现千年过去的时光无法再重回。最后,诗人得出了人生短暂而痛苦的结论,但他决定不再言说这些痛苦,只想借酒来忘却。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达了滕岑对人生的思考和感慨。作者运用秋风、百虫和河水等自然景物的描写,结合自己的内心感受,展现了一种孤独、忧愁和沉思的情感。通过对友谊、生命和时光的思考,诗人认识到人生的短暂和不可追回,但他选择了醉酒来逃避这些困扰。整首诗情感饱满,意味深长,给读者带来一种深思的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“游魂往何方”全诗拼音读音对照参考

hé táo yuān míng yǐn jiǔ shī
和陶渊明饮酒诗

qiū fēng rù wǒ shì, bǎi chóng zì xiāng xuān.
秋风入我室,百虫自相喧。
zhōng yè wò bù zhōu, qǐ shì hé hé piān.
中夜卧不周,起视河河偏。
niàn wǒ píng shēng yǒu, tuō tǐ guī qīng shān.
念我平生友,托体归青山。
yóu hún wǎng hé fāng, qiān zǎi bù fù huán.
游魂往何方,千载不复还。
rén shēng gòng rú cǐ, dàn zuì wù fù yán.
人生共如此,但醉勿复言。

“游魂往何方”平仄韵脚

拼音:yóu hún wǎng hé fāng
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“游魂往何方”的相关诗句

“游魂往何方”的关联诗句

网友评论


* “游魂往何方”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“游魂往何方”出自滕岑的 (和陶渊明饮酒诗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。