“身世转飘蓬”的意思及全诗出处和翻译赏析
“身世转飘蓬”全诗
九迁徒有命,一战不成功。
楚狂言犹在,韩雠事已空。
风尘长苍莽,身世转飘蓬。
更新时间:2024年分类:
《輓谢叠山》汤雷奋 翻译、赏析和诗意
《輓谢叠山》
向老逢危乱,投军复欲东。
九迁徒有命,一战不成功。
楚狂言犹在,韩雠事已空。
风尘长苍莽,身世转飘蓬。
【诗意】
这首诗描绘了一个老人在战乱中的遭遇和困境。老人曾在逆境中奋斗和投军,却无法实现自己的志向。楚国的古老诗言仍在回响,而韩国的战事早已消散。老人身处纷乱的世间,感到无助和茫然。
【赏析】
这首诗通过老人的经历和感受,展现了一个人在战争和动荡中的无奈和无助。老人向往东方的宁静和繁荣,但在战乱中数次迁居,但依然没有找到真正的安身之地。九迁的经历显示了老人一生的辗转和艰苦。一次次投入战争的艰难历程中,却无法取得成功,表明了老人的意志虽坚定,但现实的困境却让他陷入绝望。楚国的古老诗言仍在传诵,显示了楚国的文化影响力和存在感,而韩国的战事早已结束,表明了战争的虚幻和短暂。老人的感叹和无奈体现了人生的无常和渺小,风尘长苍莽和身世转飘蓬的描写更加强调了他的孤独和不安。
这首诗中运用了简洁的语言和明快的节奏,通过描述老人的遭遇和感受,展现了人生的不易和困顿。同时,诗中的对比和意象的运用,使诗意更为深刻和丰富。整首诗情感深沉,给读者留下了思考和回味的空间。
“身世转飘蓬”全诗拼音读音对照参考
wǎn xiè dié shān
輓谢叠山
xiàng lǎo féng wēi luàn, tóu jūn fù yù dōng.
向老逢危乱,投军复欲东。
jiǔ qiān tú yǒu mìng, yī zhàn bù chéng gōng.
九迁徒有命,一战不成功。
chǔ kuáng yán yóu zài, hán chóu shì yǐ kōng.
楚狂言犹在,韩雠事已空。
fēng chén zhǎng cāng mǎng, shēn shì zhuǎn piāo péng.
风尘长苍莽,身世转飘蓬。
“身世转飘蓬”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。