“抚时徒感伤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“抚时徒感伤”全诗
将士介生虮,黔黎疻复疮。
拊膺念江夏,掩面向山阳。
大隐未高枕,巨鳌仍望洋。
旧闻死可祷,或以酒自戕。
废卷三太息,抚时徒感伤。
更新时间:2024年分类:
《至后书事》苏简 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:《致后书事》
岁尽意不尽,日长愁更长。
一年结束了,心中的思 绪却无法尽尽,白天变 长 了,忧愁变得更长。
将士介生虮,黔黎疻复疮。
将士身上得到传染虱子,百 姓们遭受了风 瘙痒和溃陷的 伤口。
拊膺念江夏,掩面向山阳。
拍着胸脯想念着江夏,掩 面朝向山阳。
大隐未高枕,巨鳌仍望洋。
大隐士还没安然入睡,巨 鳌却 一直望着大海。
旧闻死可祷,或以酒自戕。
昔日听说死亡可以祷告,或者以酒精自杀。
废卷三太息,抚时徒感伤。
放下书卷,长叹了三次,回想时光只会增添伤感。
诗词的诗意:这首诗词写了岁末将至,夜晚变长,给人带来的负面情绪也随之增长。杂七杂八的故事令人心烦,人们面临各种疾病和困扰。诗人思念故乡,却又忍不住躁动,忧心忡忡地注视着远方。诗人听说过死亡可以通过祷告得到解脱,也有人选择通过酒自杀。诗人无法入眠,反复叹息,回想起往昔的种种只会增添心伤。
诗词的赏析:这首诗词以简洁明了的文字描绘出岁末时的阴郁氛围和人们的痛苦困境。通过具体的描写,如将士身上传染虱子、百姓遭受瘙痒和溃陷等,诗人成功地传达了绝望与苦闷的情感。诗人通过对江夏和山阳的思念,表达了对故乡的眷恋情怀,却又不能沉静下来。诗人提到了人们可能通过祷告或者酒精解脱的方式,展示了他们内心深处的痛苦和无奈。整首诗以忧愁的笔调贯穿,让读者感受到岁末的沉重氛围和人们的心理压力。
“抚时徒感伤”全诗拼音读音对照参考
zhì hòu shū shì
至后书事
suì jìn yì bù jìn, rì zhǎng chóu gèng zhǎng.
岁尽意不尽,日长愁更长。
jiàng shì jiè shēng jǐ, qián lí zhǐ fù chuāng.
将士介生虮,黔黎疻复疮。
fǔ yīng niàn jiāng xià, yǎn miàn xiàng shān yáng.
拊膺念江夏,掩面向山阳。
dà yǐn wèi gāo zhěn, jù áo réng wàng yáng.
大隐未高枕,巨鳌仍望洋。
jiù wén sǐ kě dǎo, huò yǐ jiǔ zì qiāng.
旧闻死可祷,或以酒自戕。
fèi juàn sān tài xī, fǔ shí tú gǎn shāng.
废卷三太息,抚时徒感伤。
“抚时徒感伤”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。