“孤泊夜潮生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤泊夜潮生”全诗
独行山雪下,孤泊夜潮生。
问路寒林迥,移舟宿雁惊。
到逢天竺客,为话别来情。
更新时间:2024年分类:
《送何辂归钱塘兼简辩端》释智仁 翻译、赏析和诗意
诗词《送何辂归钱塘兼简辩端》是宋代释智仁创作的,诗的内容描述了送别何辂归去钱塘的情景。诗词的中文译文如下:
送何辂归钱塘兼简辩端
家指西陵外,沧波去几程。
独行山雪下,孤泊夜潮生。
问路寒林迥,移舟宿雁惊。
到逢天竺客,为话别来情。
诗词的中文译文如下:
送何辂归钱塘兼简辩端
我家在西陵之外,青波前行多少程。
独自行走在山中雪下,独宿于孤泊之地夜潮涌起。
询问路途过寒林,舟移时因雁惊醒。
如果遇到了天竺国的客人,愿与他们谈论别后的情感。
这首诗词中融入了诗人的禅宗思想,以自然景物为背景,通过描绘诗人独自行走山中、宿泊孤泊之地等情景,表达了他超脱尘世的心态和对世俗欲望的拒绝,追求内心的宁静与清净。诗中寒林、雪景和夜潮等自然景物的描写,烘托出了诗人孤独、寂寞的内心世界,与自然景物相互烘映。
诗中也表达了对别离的思念之情。诗人在寒冷的山林中行走,宿泊在孤独的地方,询问路途遇到的雁群惊起,此时对于远离的朋友和所爱之人的思念之情更添凄凉。最后,诗人希望相遇天竺的客人,与他们交流别后的情感,充分展示了人与人之间的深情厚谊和对彼此的思念。
通过这首诗词,释智仁将自然景物、禅宗思想和人情思绪融为一体,表达了对禅宗追求自由心境的热爱,以及对离别的思念之情。其诗意深远,让人在心灵的共鸣中感受到禅意的静谧和内心的丰盈。
“孤泊夜潮生”全诗拼音读音对照参考
sòng hé lù guī qián táng jiān jiǎn biàn duān
送何辂归钱塘兼简辩端
jiā zhǐ xī líng wài, cāng bō qù jǐ chéng.
家指西陵外,沧波去几程。
dú xíng shān xuě xià, gū pō yè cháo shēng.
独行山雪下,孤泊夜潮生。
wèn lù hán lín jiǒng, yí zhōu sù yàn jīng.
问路寒林迥,移舟宿雁惊。
dào féng tiān zhú kè, wèi huà bié lái qíng.
到逢天竺客,为话别来情。
“孤泊夜潮生”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。