“临行特地扬家丑”的意思及全诗出处和翻译赏析

临行特地扬家丑”出自宋代释了演的《颂古九首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lín xíng tè dì yáng jiā chǒu,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“临行特地扬家丑”全诗

《颂古九首》
临行特地扬家丑,带累傍人满面惭。
霹雳一声云雨散,至今父子未相谙。

更新时间:2024年分类:

《颂古九首》释了演 翻译、赏析和诗意

中文译文:《颂古九首》

临行特地扬家丑,
Before departing, I proudly expose my family's shortcomings,
带累傍人满面惭。
Causing embarrassment to those around me.
霹雳一声云雨散,
With a thunderous sound, the clouds and rain disperse,
至今父子未相谙。
Until now, my father and I have not understood each other.

诗意和赏析:
这首诗是释了演在宋代创作的,他在临行前特意披露自己家族的丑事,给与伴侣困窘感。
诗的第一句“临行特地扬家丑”表达了作者在离开之前特意暴露自己家族的丑事的意图。他可能是出于某种自豪感或者理解需要,希望与伴侣分享这些事情。然而,这个行为却给在场的人带来了困窘与尴尬。
第二句“带累傍人满面惭”描述了这一行为给周围的人带来的尴尬和困扰。可能是因为作者家族的丑事与伴侣无关,也无法理解,因此周围的人感到困窘与羞愧。
第三句“霹雳一声云雨散”通过雷声的比喻,表达了作者抛弃家族的丑事后,云雨迅速散去,就像是一个突然闪现的灾难一样迅速消散了。这可能意味着作者家族的问题不再被关注,也没有持续的影响力。
最后一句“至今父子未相谙”传达了作者与父亲之间的不理解或者对立。即使作者已经扬出家族的丑事,但父子关系仍然没有得到修复和理解。
总的来说,这首诗词通过抒发作者扬出家族丑事的行为所带来的困窘和混乱,表达对于家庭关系的矛盾和不理解。它也从某种程度上反映了作者对于真正的理解与和谐的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“临行特地扬家丑”全诗拼音读音对照参考

sòng gǔ jiǔ shǒu
颂古九首

lín xíng tè dì yáng jiā chǒu, dài lèi bàng rén mǎn miàn cán.
临行特地扬家丑,带累傍人满面惭。
pī lì yī shēng yún yǔ sàn, zhì jīn fù zǐ wèi xiāng ān.
霹雳一声云雨散,至今父子未相谙。

“临行特地扬家丑”平仄韵脚

拼音:lín xíng tè dì yáng jiā chǒu
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“临行特地扬家丑”的相关诗句

“临行特地扬家丑”的关联诗句

网友评论


* “临行特地扬家丑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临行特地扬家丑”出自释了演的 (颂古九首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。