“杖履苔花上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杖履苔花上”全诗
红尘无梦想,白日自安间。
杖履苔花上,香灯树影间。
何须更飞锡,归隐沃洲山。
更新时间:2024年分类:
《寺居寄简长》释怀古 翻译、赏析和诗意
寺居寄简长
雪苑东山寺,
山深少往还。
红尘无梦想,
白日自安间。
杖履苔花上,
香灯树影间。
何须更飞锡,
归隐沃洲山。
译文:
我住在雪苑东山的寺庙,
山深处很少有人来往。
对于尘世的事物,我没有任何梦想,
只是在平凡的白天自在安心。
我用拐杖踏在覆满苔藓的花径上,
在树影和香灯的光照间漫步。
何必再拿起僧人的行李,
我要归隐于沃洲山。
诗意:
这首诗是宋代僧人释怀古创作的诗词,通过描写自己寺庙生活的宁静和平和,表达了他对纷扰尘世的厌倦和对归隐山林的向往。
诗中用雪苑东山寺作为寓意的景观,表达了寺庙的幽静和与世隔绝的状态,山深处极少有人来往,暗示了僧人在寺庙中隐居的宁静环境。
作者借红尘无梦想这一表述,表达了对尘世俗事的疲惫和对功名利禄的不感兴趣。白日自安间则是以日常生活的平淡为乐,不再追求外界的戏剧和浮华。
诗中的杖履苔花上、香灯树影间,描绘了僧人在寺庙中的安详从容。杖履踏在覆满苔藓的花径上,充满了生活的自然和与大自然的亲近感。香灯树影间则展示了禅宗的静心修行。
最后两句“何须更飞锡,归隐沃洲山”表达了作者对归隐山林的渴望。飞锡指放弃僧人的行李,归隐沃洲山,意味着将舍弃尘世的纷扰,追求心灵的宁静和自由。
赏析:
这首诗以简明的语言表达了僧人对尘世的厌倦和对心灵自由的向往。通过描绘寺庙的宁静和与世隔绝的状态,以及自然与禅宗修行的结合,传达了一种返璞归真的美学观念。
作者运用寥寥数语,展现了禅宗的生活方式和修行意义,将寺庙中宁静的环境与心灵的宁静相联系,强调了对于物质的超脱和内心的宁静。
整首诗词给人一种清新淡泊的感觉,通过描绘禅宗生活和归隐山林的向往,表达了现实世界的繁杂与喧嚣无法满足内心需要的思考。
这首诗在表达对尘世的态度和追求心灵自由的意义上,具有深远的哲理性和启示性,具有一定的修身养性作用。
“杖履苔花上”全诗拼音读音对照参考
sì jū jì jiǎn zhǎng
寺居寄简长
xuě yuàn dōng shān sì, shān shēn shǎo wǎng huán.
雪苑东山寺,山深少往还。
hóng chén wú mèng xiǎng, bái rì zì ān jiān.
红尘无梦想,白日自安间。
zhàng lǚ tái huā shàng, xiāng dēng shù yǐng jiān.
杖履苔花上,香灯树影间。
hé xū gèng fēi xī, guī yǐn wò zhōu shān.
何须更飞锡,归隐沃洲山。
“杖履苔花上”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。