“去国故人稀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去国故人稀”全诗
算程芳草尽,去国故人稀。
栈阁浮空险,刀州入望微。
前期有公薦,莫愧老莱衣。
更新时间:2024年分类:
《送田锡下第归宁》释怀古 翻译、赏析和诗意
诗词:《送田锡下第归宁》
念别孤亲久,无成万里归。
算程芳草尽,去国故人稀。
栈阁浮空险,刀州入望微。
前期有公荐,莫愧老莱衣。
中文译文:
思念久别的孤亲,却无法实现万里归程。
计算时间,芳草已凋尽,离乡背井后故友稀少。
山上的栈阁危险而浮空,远望着刀州的图景微弱。
前期受到公推荐,不要辜负老莱衣的期望。
诗意:
这首诗意味着离别和回归的情感。诗人思念孤单的亲人,然而无法取得成功地回到他们身边。他感叹时间的流逝,已经错过了芳草盛开的时刻,并且在离开国家后,与故友渐行渐远。然而,即将回到家乡时,他目睹了山上的栈阁悬浮高空的危险景象,以及远处刀州微弱的轮廓,这让他有些茫然。最后,诗人提到他得到了公推荐的支持,因此不要辜负他们的期望。
赏析:
这首诗描绘了诗人在离开家乡并经历了一系列险阻后的情感变化。在思念亲人、错过芳草盛开的时刻以及与故友渐行渐远的同时,诗人也触景生情,感受到回归家乡时的不确定和迷惘。然而,诗人在最后提到得到了公推荐的支持,这似乎为他的归乡之旅带来了一丝希望和底气。整首诗以朴素而真实的文字表达了人们在回归故土时的复杂情感,以及对家乡的热爱和思念之情。
“去国故人稀”全诗拼音读音对照参考
sòng tián xī xià dì guī níng
送田锡下第归宁
niàn bié gū qīn jiǔ, wú chéng wàn lǐ guī.
念别孤亲久,无成万里归。
suàn chéng fāng cǎo jǐn, qù guó gù rén xī.
算程芳草尽,去国故人稀。
zhàn gé fú kōng xiǎn, dāo zhōu rù wàng wēi.
栈阁浮空险,刀州入望微。
qián qī yǒu gōng jiàn, mò kuì lǎo lái yī.
前期有公薦,莫愧老莱衣。
“去国故人稀”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。