“客路光阴归鬓边”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客路光阴归鬓边”全诗
钟歇恐惊岩豹隐,水流不动石牛眠。
野桥风月诗愁里,客路光阴归鬓边。
长笑一声烟雨暝,书堂唤起贯休禅。
更新时间:2024年分类:
《回舟石壁书感》邵棠 翻译、赏析和诗意
《回舟石壁书感》是宋代邵棠所作的一首诗词。诗词的中文译文如下:
熏风入佩舞翩翩,
香风絮舞飘飘。
未满二十年,
未曾离开林泉。
钟声停下来,
岩壁上的豹子躲藏起来。
水流不动,
石牛在熟睡。
野桥上的风月,
诗中漫溢着愁绪。
旅途的光阴,
已经显现在发际。
我放声长笑,
像一场烟雨中的暝色。
坐在书堂里,
开始品味贯禅的禅宗。
这首诗词表达了诗人在一次回舟的途中,在石壁上书写感悟的场景和心情。通过描绘自然景物和抒发诗人内心的情感,诗意丰富而深刻。诗人描述了熏风轻盈地穿过舞动的佩钗,以及花飘满天的香风,展现出一种自然而然的美感。同时,诗人用“不到林泉二十年”表达自己年少时对自然的热爱和足迹还不深远的感觉。接着,诗人以钟声停止和水流静止来象征岁月停滞和时光僵化,暗示人们往往在时间的流逝中逐渐远离自然的本真。最后,诗人在野桥上描绘了风月之美与诗情的深沉愁绪,以及旅途的光阴已经显现在发际的表达出诗人对时光逝去的感慨和返璞归真的愿望。整首诗以写景抒情的手法贯穿,结构简洁而有力,意境清丽,展现出诗人敏锐的观察力和对自然与人生哲理的思考。
“客路光阴归鬓边”全诗拼音读音对照参考
huí zhōu shí bì shū gǎn
回舟石壁书感
xūn fēng rù pèi wǔ piān piān, bú dào lín quán èr shí nián.
熏风入佩舞翩翩,不到林泉二十年。
zhōng xiē kǒng jīng yán bào yǐn, shuǐ liú bù dòng shí niú mián.
钟歇恐惊岩豹隐,水流不动石牛眠。
yě qiáo fēng yuè shī chóu lǐ, kè lù guāng yīn guī bìn biān.
野桥风月诗愁里,客路光阴归鬓边。
cháng xiào yī shēng yān yǔ míng, shū táng huàn qǐ guàn xiū chán.
长笑一声烟雨暝,书堂唤起贯休禅。
“客路光阴归鬓边”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。