“直疑身在无何乡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“直疑身在无何乡”全诗
夜深人散万籁息,独对清影凭阑干。
一声长啸肃天宇,知是餐霞御风侣。
多生曾结香火缘,邂逅相逢意相语,翛然洗尽朝市忙,直疑身在无何乡。
回看往事一破甑,下视举世俱亡羊。
嗟予局促犹轩冕,知是庐敖游未远。
更新时间:2024年分类:
《夜游黄鹤楼遇道人》饶廷直 翻译、赏析和诗意
夜游黄鹤楼遇道人
黄鹤楼前秋月寒,
楼前江阔烟漫漫。
夜深人散万籁息,
独对清影凭阑干。
一声长啸肃天宇,
知是餐霞御风侣。
多生曾结香火缘,
邂逅相逢意相语。
翛然洗尽朝市忙,
直疑身在无何乡。
回看往事一破甑,
下视举世俱亡羊。
嗟予局促犹轩冕,
知是庐敖游未远。
中文译文:
夜晚游览黄鹤楼遇到一位道士
黄鹤楼前秋天的月亮寒冷,
楼前的江水宽阔,烟雾弥漫。
深夜里人们散去,万籁静默,
独自对着天空的清晰倒影,靠在栏杆旁。
一声长啸震撼天地,
知道他是吃霞饮风的仙人。
经历了许多轮回的香火缘分,
我们偶然相遇,用意义交谈。
突然间,一切喧嚣的朝市洗净,
我不禁怀疑自己是否置身于了异乡。
回顾过去,一切都成为尘埃,
俯视世间,羊群纷纷丧失。
我感叹自己身份的卑微,
但我知道,庐山敖游的远方依然存在。
诗意和赏析:
这首诗是饶廷直在游览黄鹤楼时所写。诗人在夜晚静寂的环境中,独自一人对着黄鹤楼观赏秋月和江水的景色。通过楼前秋月的寒冷和江水的辽阔,表达了孤独感和对大自然的敬畏之情。夜深时,人们归去,万籁息,只剩下诗人和自然的交融。
其中,长啸一声是诗人对仙人的描绘,他知道这位道人是能够飞天遁地、和风共舞的人。诗人通过这样的描绘,表达了对仙境存在的向往和对超越尘世的憧憬。
诗中还提到了曾经的香火缘分,描绘了诗人在尘世中的纷繁经历,这与仙人巧遇的情形形成了对比。通过这一对比,诗人表达了对曾经的繁忙生活的洗尽和对真实意义的寻求。
最后两句中,诗人回顾往事,发觉一切如破甑,轻如尘埃,举目环顾,羊群散乱。他感慨自己的身份微不足道,但他依然知道,庐山和敖游仍然在遥远的地方等待着他。这里表达了诗人对追求精神自由和超越凡俗的坚持。
整首诗写景优美,行文流畅,通过描绘夜晚的景色和仙人的存在,表达了诗人对大自然的热爱和对超越尘世的向往。同时,诗人也用自然景色和仙人的形象,反衬了尘世的繁忙和虚无,表达了对精神自由和真实意义的追求。
“直疑身在无何乡”全诗拼音读音对照参考
yè yóu huáng hè lóu yù dào rén
夜游黄鹤楼遇道人
huáng hè lóu qián qiū yuè hán, lóu qián jiāng kuò yān màn màn.
黄鹤楼前秋月寒,楼前江阔烟漫漫。
yè shēn rén sàn wàn lài xī, dú duì qīng yǐng píng lán gān.
夜深人散万籁息,独对清影凭阑干。
yī shēng cháng xiào sù tiān yǔ, zhī shì cān xiá yù fēng lǚ.
一声长啸肃天宇,知是餐霞御风侣。
duō shēng céng jié xiāng huǒ yuán, xiè hòu xiāng féng yì xiāng yǔ,
多生曾结香火缘,邂逅相逢意相语,
xiāo rán xǐ jǐn cháo shì máng, zhí yí shēn zài wú hé xiāng.
翛然洗尽朝市忙,直疑身在无何乡。
huí kàn wǎng shì yī pò zèng, xià shì jǔ shì jù wáng yáng.
回看往事一破甑,下视举世俱亡羊。
jiē yǔ jú cù yóu xuān miǎn, zhī shì lú áo yóu wèi yuǎn.
嗟予局促犹轩冕,知是庐敖游未远。
“直疑身在无何乡”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。