“鹿蕉已是今无梦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹿蕉已是今无梦”全诗
陶醉犹能麾客去,颜饥何至乞人怜。
鹿蕉已是今无梦,枸杞曾传昔有仙。
饿死亦堪垂不朽,无缘个个珥貂蝉。
更新时间:2024年分类:
《自宽》邱一中 翻译、赏析和诗意
中文译文:从容
诗意:诗人表达了随遇而安、超然物外的心态,在诗中探讨了修仙与凡世之间的矛盾。
赏析:这首诗以自然流露的语言,展现了诗人的胸怀和人生态度。诗的开头描绘了仙都中敕使前来访问的场景,但随之而来的是对祠官无俸钱的质疑,呼应了修仙世界的超然和财富的冷漠。接着,诗人借鉴陶渊明的情怀,陶醉于自然之中,却又能招呼客人离去,表现了他超然自得的心态和对尘世的释然。而在第三、四句中,诗人以极简、含蓄的笔法,表达了对名利权势的鄙弃,将饥饿的不幸与颜饥(饥饿的人的名字)进行对比,展示了他对物质欲望的超越。
接下来的两句,诗人引用了鹿蕉和枸杞这两种常见的植物,通过对它们的讨论暗指了古人修仙的传说,企图寻求心灵的拯救。最后两句中,诗人直接谈论了自己的处境,饿死也可以使人的名永垂不朽,因为他不追求俗世的虚荣和名利,而是寻找心灵的永恒。最后一句“无缘个个珥貂蝉”表达了他对女性美貌的无感,认为那些追逐虚荣的女性并不值得怜悯。
整首诗以其平淡而有力的语言,展现了诗人超然物外的心态,表达了作者对凡尘世事的鄙弃和对真理追求的执着。诗中的修仙元素和对人性的思考使得诗意更加深远,并透过对物质欲望和名利追求的嘲讽,展示了诗人对心灵自由的追求。
“鹿蕉已是今无梦”全诗拼音读音对照参考
zì kuān
自宽
xiān dōu yǒu chì dào lín quán, shuí xìn cí guān wú fèng qián.
仙都有敕到林泉,谁信祠官无俸钱。
táo zuì yóu néng huī kè qù, yán jī hé zhì qǐ rén lián.
陶醉犹能麾客去,颜饥何至乞人怜。
lù jiāo yǐ shì jīn wú mèng, gǒu qǐ céng chuán xī yǒu xiān.
鹿蕉已是今无梦,枸杞曾传昔有仙。
è sǐ yì kān chuí bù xiǔ, wú yuán gè gè ěr diāo chán.
饿死亦堪垂不朽,无缘个个珥貂蝉。
“鹿蕉已是今无梦”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。