“物色趣君归早晚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“物色趣君归早晚”全诗
余烬岂容遗大厦,蹑云端为护危亭。
参差春燕依华浦,断续霜猿绕翠屏。
物色趣君归早晚,已看兰玉照阶庭。
更新时间:2024年分类:
《蹑云亭》罗孝芬 翻译、赏析和诗意
蹑云亭
出山不愧草堂灵,
乱后看山山更青。
余烬岂容遗大厦,
蹑云端为护危亭。
参差春燕依华浦,
断续霜猿绕翠屏。
物色趣君归早晚,
已看兰玉照阶庭。
中文译文:
踏云亭
离开山区还饱含草堂的神秘与灵性,
混乱过后看到的山依然是更加苍翠。
虽然受伤的大厦已无法再保存余烬,
但我们踏云端来保护那正在危难中的亭子。
参差的春燕依在华浦栖息,
断续的霜猿围绕着青翠的屏风。
等待你归来时,我已看到兰花和玉石在台阶上闪烁。
诗意和赏析:
这首宋代罗孝芬的《踏云亭》,以表现出在乱世中文人的情怀和归宿之思。诗的前两句以“出山”和“乱后”两个关键词,对比了诗人离开山背后的草堂与身世动荡后的苍山,强调了时代变迁中山水之美的恒定和独立于政治环境之外的价值。第三、四句表达了当时战乱中高尚的文化与建筑遭到破坏的不甘与惋惜,同时又展示了诗人自身才情,将自己比作能够踏云而来保护亭子的仙人。接下来的两句描述了春燕在华浦上优美的飞舞和霜猿在翠屏旁的鸣叫,以此来衬托诗人对美的追求和对自然界的热爱。最后两句以“君”代指诗人,诗人已经在庭院的台阶上等待了很久,期盼着君子的归来,同时用兰花与玉石的意象来表达对君子高贵品德和美好境遇的憧憬。整首诗气势恢弘,既流露出作者深深的故国之情,又展示了对自然景观的独立审美。
“物色趣君归早晚”全诗拼音读音对照参考
niè yún tíng
蹑云亭
chū shān bù kuì cǎo táng líng, luàn hòu kàn shān shān gèng qīng.
出山不愧草堂灵,乱后看山山更青。
yú jìn qǐ róng yí dà shà, niè yún duān wèi hù wēi tíng.
余烬岂容遗大厦,蹑云端为护危亭。
cēn cī chūn yàn yī huá pǔ, duàn xù shuāng yuán rào cuì píng.
参差春燕依华浦,断续霜猿绕翠屏。
wù sè qù jūn guī zǎo wǎn, yǐ kàn lán yù zhào jiē tíng.
物色趣君归早晚,已看兰玉照阶庭。
“物色趣君归早晚”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。