“分挂当年夜雨床”的意思及全诗出处和翻译赏析
“分挂当年夜雨床”出自宋代刘应凤的《送文总管朝燕四首》,
诗句共7个字,诗句拼音为:fēn guà dāng nián yè yǔ chuáng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
“分挂当年夜雨床”全诗
《送文总管朝燕四首》
点检桑枌泪几行,羞和书屋总荒凉。
孔明景略留遗传,分挂当年夜雨床。
孔明景略留遗传,分挂当年夜雨床。
更新时间:2024年分类:
《送文总管朝燕四首》刘应凤 翻译、赏析和诗意
《送文总管朝燕四首》是一首宋代的诗词,作者是刘应凤。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
点检桑枌泪几行,
羞和书屋总荒凉。
孔明景略留遗传,
分挂当年夜雨床。
诗意:
这首诗描绘了诗人对文总管朝燕的离别之情。诗人点检着衣襟,他的眼泪湿润了几行文字。他为朝燕即将离开书屋而感到羞愧和惋惜,书屋变得荒凉了。诗人说朝燕是孔明的景略传人,他留下了许多才华和智慧,就像当年将布帘挂在床前以防夜雨打湿一样。
赏析:
这首诗是送别之作,表达了诗人对朝燕离去的伤感和追念之情。诗人在朝燕离去前检查他的衣襟,他的眼泪所写下的字行也许代表着他希望这些文字能够永远留在朝燕的心中,让他记得这份离别之痛。诗人感叹书屋的空荡和寂寞,显露出自己内心的孤寂和无奈。诗中提到朝燕是孔明的景略传人,给人一种才情过人的印象,此处表达了诗人对朝燕才华的羡慕和敬仰。最后,诗人以当年挂布帘防夜雨的形象比喻朝燕的才华洒脱而独立,即使离去也能保持纯粹和高尚。整首诗写意清新,情感真挚,通过细腻的描写抒发了诗人对别离和思念的感受。
“分挂当年夜雨床”全诗拼音读音对照参考
sòng wén zǒng guǎn cháo yàn sì shǒu
送文总管朝燕四首
diǎn jiǎn sāng fén lèi jǐ xíng, xiū hé shū wū zǒng huāng liáng.
点检桑枌泪几行,羞和书屋总荒凉。
kǒng míng jǐng lüè liú yí chuán, fēn guà dāng nián yè yǔ chuáng.
孔明景略留遗传,分挂当年夜雨床。
“分挂当年夜雨床”平仄韵脚
拼音:fēn guà dāng nián yè yǔ chuáng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“分挂当年夜雨床”的相关诗句
“分挂当年夜雨床”的关联诗句
网友评论
* “分挂当年夜雨床”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分挂当年夜雨床”出自刘应凤的 (送文总管朝燕四首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。