“谁知骨相岛郊穷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁知骨相岛郊穷”全诗
躬行自得前贤法,家礼犹还三代风。
脚迹肯随权要出,头衔宁与浊流同。
湖山寒食多新鬼,地下何颜见此翁。
更新时间:2024年分类:
《挽罗榷院子远》刘应凤 翻译、赏析和诗意
中文译文:
挽罗榷院子远,纵谈门庭王谢繁盛,谁知真正的人才居住在岛屿郊野贫穷之处。我坚持行走,自以为得到了前贤的法则,尊奉家族的礼节仍然延续了三代的风俗。我的足迹不愿随从权贵而出,我的名号宁愿与污浊的河流平等。湖山寒食节上充满了新的鬼魂,他们在地下看到这位老人,不知该作何表情。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在一个偏远贫穷的岛屿上生活的景象。作者提到门庭王谢繁盛,暗示他们在富贵之地无法得到真正的人才和智慧,而作者则选择了居住在偏远之处,接受前贤的教导,并尊奉家族的礼节。作者不愿追随权贵,宁愿保持自己清白的名号。
诗中还提到湖山寒食多新鬼,暗示作者已经年老,身边出现了许多陌生的人物。然而,这些新鬼不知道怎样看待这位深居简出的老人。
整首诗表达了作者的独立思考、坚持自身价值观以及对权势的冷漠态度。作者以自己的生活方式和心态来反思社会的浮躁和虚伪,同时也表达了对传统家族价值和人格独立的坚守。
“谁知骨相岛郊穷”全诗拼音读音对照参考
wǎn luó què yuàn zi yuǎn
挽罗榷院子远
gòng shuō mén tíng wáng xiè shèng, shéi zhī gǔ xiāng dǎo jiāo qióng.
共说门庭王谢盛,谁知骨相岛郊穷。
gōng xíng zì dé qián xián fǎ, jiā lǐ yóu hái sān dài fēng.
躬行自得前贤法,家礼犹还三代风。
jiǎo jī kěn suí quán yào chū, tóu xián níng yǔ zhuó liú tóng.
脚迹肯随权要出,头衔宁与浊流同。
hú shān hán shí duō xīn guǐ, dì xià hé yán jiàn cǐ wēng.
湖山寒食多新鬼,地下何颜见此翁。
“谁知骨相岛郊穷”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。