“酒边白发故人稀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒边白发故人稀”全诗
山空不见孤云返,落日唯看倦鸟归。
世上黄金交态薄,酒边白发故人稀。
别来陡觉成疏阔,况复萧萧落叶飞。
更新时间:2024年分类:
《秋晚溪行怀张孔叔》刘涣 翻译、赏析和诗意
中文译文:
在秋天的傍晚,我沿着溪水漫步,思念起张承纪叔父。松树下凉风吹拂着我的衣袖,溪水对岸的烟雾笼罩着远处的树木。山上空无一片孤云回返,只能看到夕阳下疲倦的鸟儿归巢。现实世界的黄金财富显得虚浮不可信赖,唯有在酒杯旁才能见到白发苍苍的故人稀少。相隔多日再相见,感觉变得疏远而辽阔,再加上凋零的落叶纷飞。
诗意和赏析:
《秋晚溪行怀张孔叔》是刘涣写的一首感怀之作,表达了对远离故乡、远离亲友、远离真实情感的思念之情。
诗中通过描绘秋天的景色来抒发诗人的思念之情。秋天的傍晚,风吹拂着诗人的衣袖,落叶纷飞,给人一种寂寥的感觉。面对这样的景色,诗人思念起了与他相距甚远的张孔叔父,体现了他在异乡的孤独和无法言表的思念之情。
诗中还描绘了诗人对现实世界的看法。他认为世俗的财富虚浮不实,在酒杯旁才能见到真诚的故人少之又少。这种无法信任的感觉让他对现实世界产生了疏离感。
最后,诗人也意识到了时间的流逝和岁月的更迭。与张孔叔父的再次相见,让他感到了两人之间的疏远和分离。再加上凋零的落叶,给人一种凄凉的感觉。
这首诗通过描绘秋天的景色和表达诗人的思念之情,传达了人们在异乡漂泊、与亲人友人分离时的孤独和思念之情,也体现了现实世界的虚假和时间的无情流逝。
“酒边白发故人稀”全诗拼音读音对照参考
qiū wǎn xī xíng huái zhāng kǒng shū
秋晚溪行怀张孔叔
sōng xià liáng fēng chuī kè yī, gé xī yān shù wǎn yī yī.
松下凉风吹客衣,隔溪烟树晚依依。
shān kōng bú jiàn gū yún fǎn, luò rì wéi kàn juàn niǎo guī.
山空不见孤云返,落日唯看倦鸟归。
shì shàng huáng jīn jiāo tài báo, jiǔ biān bái fà gù rén xī.
世上黄金交态薄,酒边白发故人稀。
bié lái dǒu jué chéng shū kuò, kuàng fù xiāo xiāo luò yè fēi.
别来陡觉成疏阔,况复萧萧落叶飞。
“酒边白发故人稀”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。