“香愁满绣闺”的意思及全诗出处和翻译赏析

香愁满绣闺”出自宋代林石涧的《燕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng chóu mǎn xiù guī,诗句平仄:平平仄仄平。

“香愁满绣闺”全诗

《燕》
年年因社到,海阔翅飞低。
故国伤新别,空梁忆旧栖。
暮帘疏竹雨,春岸落花泥。
红线今何在,香愁满绣闺

更新时间:2024年分类:

《燕》林石涧 翻译、赏析和诗意

《燕》是宋代诗人林石涧创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
每年因为社会繁忙而来到这里,展翅在广阔的海上飞翔。
离开故乡时,我对新的离别感到痛心,空空荡荡的房梁让我想起过去在这里的栖息之地。
傍晚,帷帘上透过竹子的缝隙,落下悠悠细雨,在春日的河岸上洒下花瓣和泥土。
曾经绣制的红线,如今又在何处?香味的忧愁弥漫在绣闺之中。

诗意:
这首诗以燕子为象征,表达了诗人对离乡背井、远离故乡的感受。诗人将自己比作一只燕子,不断地迁徙和奔波。他在离开时感到了对新的离别的伤感,同时也怀念过去在家乡温馨的栖息之地。在故乡的幻想和现实之间,他感受到了时间的流转和变迁。诗中描绘的春天以及悠悠细雨的景象,给人一种温情、忧愁和思乡的情感。

赏析:
这首诗通过燕子这一形象表达了诗人身临其境的离乡情感。诗人通过描绘燕子在辽阔海上翱翔的景象,表达了对自由和远离繁忙社会的向往。

诗中的离别和怀旧情感也渗透到诗人对故乡的思念与对过去的回忆。诗人感叹着离开家乡时的痛苦和对未来的无奈,同时对过去的栖息之地充满了回忆和温暖的情感。

诗人通过描绘春天的景色和细雨中的花瓣与泥土,表达了诗人对家乡的眷恋和对残酷现实的无奈。红线和绣闺则暗示了女性的身影和诗人内心深处的忧愁和思念。

整首诗意深远,抒发了被逐渐遗忘的故乡与过去的怀念之情,同时也表达了对未来的追寻和期待。通过对燕子的借喻,诗人给予了诗词以更加抽象的意味和意象,使得整首诗更具有感染力和思考的力量。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“香愁满绣闺”全诗拼音读音对照参考

yàn

nián nián yīn shè dào, hǎi kuò chì fēi dī.
年年因社到,海阔翅飞低。
gù guó shāng xīn bié, kōng liáng yì jiù qī.
故国伤新别,空梁忆旧栖。
mù lián shū zhú yǔ, chūn àn luò huā ní.
暮帘疏竹雨,春岸落花泥。
hóng xiàn jīn hé zài, xiāng chóu mǎn xiù guī.
红线今何在,香愁满绣闺。

“香愁满绣闺”平仄韵脚

拼音:xiāng chóu mǎn xiù guī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“香愁满绣闺”的相关诗句

“香愁满绣闺”的关联诗句

网友评论


* “香愁满绣闺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“香愁满绣闺”出自林石涧的 (燕),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。