“早已飞升去”的意思及全诗出处和翻译赏析

早已飞升去”出自宋代李知退的《洞霄宫二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zǎo yǐ fēi shēng qù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“早已飞升去”全诗

《洞霄宫二首》
早已飞升去,人间不记年。
潜龙犹守卫,飞鼠尚蹁跹。
烟锁栖真洞,云横抚掌泉。
徘徊空竟日,令我忆坡仙。

更新时间:2024年分类:

《洞霄宫二首》李知退 翻译、赏析和诗意

诗词:《洞霄宫二首》

洞霄宫何处,玉京郊原空。
仙人飞上去,人世毋年踪。
潜龙守彼岩,飞鼠留蹁跹。
烟锁栖真洞,云横抚掌泉。
徘徊空竟日,令我忆坡仙。

中文译文:
洞霄宫的所在在哪里,玉京的郊原空荡荡。
仙人已经飞升去了,人间不再有他踪迹。
潜龙仍守护着那一座岩石,飞鼠仍然在飞舞跳跃。
烟雾笼罩着栖息的真洞,云雾横卧于抚掌泉之上。
消磨时光徘徊了整整一天,使我回忆起坡仙。

诗意和赏析:
这首诗描绘了洞霄宫的神秘景象,以及仙人飞升与人世间的隔离。洞霄宫被描绘为一个遥远而空旷的地方,仙人已经飞升而去,不再留下任何踪迹。潜龙守护着岩石,飞鼠在洞中跳跃。烟雾层层笼罩着洞中的真洞,云雾飘荡于抚掌泉之上。整首诗以徘徊消磨的时光结束,使诗人回忆起了坡仙。

诗中以洞霄宫和仙人飞升的场景,表现了作者对仙境的向往和对人世的离愁。洞霄宫所在的地方极为遥远,离人世间十分遥远,作者通过描绘潜龙与飞鼠等神秘生物,增加了洞霄宫的神秘感。同时,烟雾和云雾的描绘,更加强调了洞霄宫的仙境之美。整首诗以“徘徊空竟日”结束,暗示了诗人对仙境的留恋和对离别的无奈之情。最后一句“令我忆坡仙”,使整首诗承接到诗人对仙境和忆坡仙的回忆之中。

这首诗以简练而凝练的语言,用典雅的词句描绘了洞霄宫的景象,表达了对仙境和仙人飞升的向往之情,同时融入了对人世间的思念之情。整体而言,这首诗展示了李知退独特的意境描绘能力和对仙境的追求,给读者留下深深的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“早已飞升去”全诗拼音读音对照参考

dòng xiāo gōng èr shǒu
洞霄宫二首

zǎo yǐ fēi shēng qù, rén jiān bù jì nián.
早已飞升去,人间不记年。
qián lóng yóu shǒu wèi, fēi shǔ shàng pián xiān.
潜龙犹守卫,飞鼠尚蹁跹。
yān suǒ qī zhēn dòng, yún héng fǔ zhǎng quán.
烟锁栖真洞,云横抚掌泉。
pái huái kōng jìng rì, lìng wǒ yì pō xiān.
徘徊空竟日,令我忆坡仙。

“早已飞升去”平仄韵脚

拼音:zǎo yǐ fēi shēng qù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“早已飞升去”的相关诗句

“早已飞升去”的关联诗句

网友评论


* “早已飞升去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“早已飞升去”出自李知退的 (洞霄宫二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。