“蛟怒横飞秋水空”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蛟怒横飞秋水空”全诗
气吞魏五惟吴王,建旗敢到新城旁。
霸主身当万夫敌,麾下禽皇无羽翼。
途穷事变接短兵,生死之间不容息。
马奔津桥桥半撤,汹汹有声如地裂。
蛟怒横飞秋水空,鹗惊径度秋云缺。
奋迅金羁汗沾臆,济主艰难天借力。
艰难始是报主时,平日主君须爱惜。
更新时间:2024年分类:
《飞骑桥》李育 翻译、赏析和诗意
飞骑桥
魏人野战如鹰扬,
吴人水战如龙骧。
气吞魏五惟吴王,
建旗敢到新城旁。
霸主身当万夫敌,
麾下禽皇无羽翼。
途穷事变接短兵,
生死之间不容息。
马奔津桥桥半撤,
汹汹有声如地裂。
蛟怒横飞秋水空,
鹗惊径度秋云缺。
奋迅金羁汗沾臆,
济主艰难天借力。
艰难始是报主时,
平日主君须爱惜。
中文译文:
飞骑桥
魏人野战如鹰扬,
吴人水战如龙骧。
吞并了魏国,唯有吴王,
敢于建起旗帜,靠近新城。
霸主身负万夫敌,
手下缺乏强大的将领。
面临绝境,只能与敌人近战,
生死之间毫不容情。
马匹奔跑,桥半撤退,
汹涌激烈,声如地裂。
巨龙怒吼,在秋水中盘旋,
猛鹰惊起,穿过秋天的云缺。
勇敢奋发,战马的金羁绊住我的心,
战胜困苦,借助天际的力量。
艰难之际才能忠报君主时,
在平日里,主君应该珍爱。
诗意和赏析:
这首诗词以飞骑桥为背景,描绘了魏国和吴国之间的战争场景。作者通过形象生动的描写,展现出两国战争时的英勇与残酷。
诗中通过比喻,将魏人野战比作鹰扬,吴人水战比作龙骧,形容两国军队在战场上的威武。吴国吞并魏国,唯有吴王勇往直前,敢于立起旗帜靠近敌人的新城,展现了吴国骁勇善战的特点。
然而,在霸主吴王的带领下,手下却没有强大的将领。在绝境中,只能进行近身肉搏的战斗,形势十分危险。诗中描绘了马匹疾驰的场景,桥梁在战争中被部分撤退,战场上充满了汹涌激烈的声音,形容了战争的残酷与紧张。
诗的最后,通过描写蛟龙飞舞和猛鹰惊扰秋天的景象,表达了战争的残暴和破坏力。而作者通过描述主角奋发图强的意志和战马的金羁绊住心灵的形象,传达出忠诚于君主的态度。
总之,这首诗词以生动的描写展示了战争的英勇与残酷,表达了忠于君主的态度。
“蛟怒横飞秋水空”全诗拼音读音对照参考
fēi qí qiáo
飞骑桥
wèi rén yě zhàn rú yīng yáng, wú rén shuǐ zhàn rú lóng xiāng.
魏人野战如鹰扬,吴人水战如龙骧。
qì tūn wèi wǔ wéi wú wáng, jiàn qí gǎn dào xīn chéng páng.
气吞魏五惟吴王,建旗敢到新城旁。
bà zhǔ shēn dāng wàn fū dí, huī xià qín huáng wú yǔ yì.
霸主身当万夫敌,麾下禽皇无羽翼。
tú qióng shì biàn jiē duǎn bīng, shēng sǐ zhī jiàn bù róng xī.
途穷事变接短兵,生死之间不容息。
mǎ bēn jīn qiáo qiáo bàn chè, xiōng xiōng yǒu shēng rú dì liè.
马奔津桥桥半撤,汹汹有声如地裂。
jiāo nù héng fēi qiū shuǐ kōng, è jīng jìng dù qiū yún quē.
蛟怒横飞秋水空,鹗惊径度秋云缺。
fèn xùn jīn jī hàn zhān yì, jì zhǔ jiān nán tiān jiè lì.
奋迅金羁汗沾臆,济主艰难天借力。
jiān nán shǐ shì bào zhǔ shí, píng rì zhǔ jūn xū ài xī.
艰难始是报主时,平日主君须爱惜。
“蛟怒横飞秋水空”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。