“客闲到处俱诗往”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客闲到处俱诗往”全诗
客闲到处俱诗往,春色农时载酒行。
别去江山如识面,重来花鸟更关情。
一官休羡无毡冷,官冷元来愈觉清。
更新时间:2024年分类:
《题濮村》李遇 翻译、赏析和诗意
《题濮村》是宋代诗人李遇创作的一首诗。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
十天晴朗请来东风,
脱下木屐放在云轻。
我闲逛各地总带着诗,
春天农时拿着酒去漫步。
分别离开江山就像认识的人离去,
再次重归花鸟更让人感到亲切。
不再羡慕高官冷清的无担忧,
高官冷清反而更显清爽。
诗意:
《题濮村》以自然景色和人生境遇为题材,表达了诗人的人生观和对官场生活的看法。诗中描绘了春天阳光明媚的景象,诗人沐浴在和煦的春风中,愉悦自由地行走。他寄情于诗歌,在各个地方闲逛时总是带着自己的诗作。他以这种方式感受春天的美好和农时的忙碌,欢欣地走在农田间,带着酒杯尽情享受。
诗人通过对应离别和再次相见的江山景色的描写,表达了诗人离开官场的心情变化。他认为离开官场后,对江山的思念更加深刻,再次回归时对花鸟的情感也更加亲切。诗人通过这种对比,表达了对官场生活的厌倦和对自由生活的向往。他写道不再羡慕高官的冷清无忧,反而觉得高官的生活更加清爽。
赏析:
《题濮村》以朴实自然的语言表达了作者的情感和思想。诗人通过对春日天气的描写,展示了春天的美好和欢快。他在其中融入了对自由和诗歌创作的向往,抒发了对官场生活的不满和追求自由的渴望。诗中对离别和再见的描写,以及对官场生活的触动,给人一种深深的思考和共鸣。
整首诗以简约的语言为载体,表达了作者对自由生活的追求和对清爽心境的向往。通过对大自然景色的描写,诗人展示了自己对美好事物的欣赏和向往,同时对官场生活提出了独特的议论。诗中蕴含的思想和情感,使人们在阅读时能够产生共鸣和深思。
“客闲到处俱诗往”全诗拼音读音对照参考
tí pú cūn
题濮村
qǐ yǔ dōng fēng shí rì qíng, fàng jiào zhàng jù bù yún qīng.
乞与东风十日晴,放教杖屦步云轻。
kè xián dào chù jù shī wǎng, chūn sè nóng shí zài jiǔ xíng.
客闲到处俱诗往,春色农时载酒行。
bié qù jiāng shān rú shí miàn, chóng lái huā niǎo gèng guān qíng.
别去江山如识面,重来花鸟更关情。
yī guān xiū xiàn wú zhān lěng, guān lěng yuán lái yù jué qīng.
一官休羡无毡冷,官冷元来愈觉清。
“客闲到处俱诗往”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。