《送晦翁十首》 王阮
平生自谓此心刚,不信离樽可断肠。
今日江边两行泪,更地馕绪折垂杨。
今日江边两行泪,更地馕绪折垂杨。
《送晦翁十首》王阮 翻译、赏析和诗意
送晦翁十首
平生自谓此心刚,
不信离樽可断肠。
今日江边两行泪,
更地馕绪折垂杨。
译文:
送别晦翁十首
一直以来我自夸心胸坚毅,
不信分离之时会断肠伤心。
如今在江边,我流下了两行泪,
更加痛苦的是,幸存的回忆像垂落的杨柳般折断。
诗意:
这首诗描绘了作者与朋友晦翁分别的场景,表达了作者内心的悲伤与离别之苦。作者自称平生心有坚定,不会轻易被离别所伤,然而,当真正面对离别的时刻,却难以抑制住自己流下的悲伤之泪。诗中以“两行泪”表达作者内心深处的无奈与伤感,并通过“馕绪折垂杨”来比喻离别对幸存的回忆和情感的摧残。
赏析:
这首诗表达了人们在离别时内心的痛苦与伤感。作者首先自称心中坚毅,不会被离别所动摇,然而离别时却流下了泪水,表达出作者内心的真实感受。通过“两行泪”和“馕绪折垂杨”这两个形象的描写,诗人凸显了离别对情感和记忆的摧残。整首诗简洁而深刻,以平实的语言表达了离别的情感,使读者能够感同身受。
《送晦翁十首》王阮 拼音读音参考
sòng huì wēng shí shǒu
送晦翁十首
píng shēng zì wèi cǐ xīn gāng, bù xìn lí zūn kě duàn cháng.
平生自谓此心刚,不信离樽可断肠。
jīn rì jiāng biān liǎng xíng lèi, gèng dì náng xù zhé chuí yáng.
今日江边两行泪,更地馕绪折垂杨。