《颂》 释了赟
赵州狗子无佛性,万叠青州藏古镜。
赤脚波斯入大唐,八臂那吒行正令。
赤脚波斯入大唐,八臂那吒行正令。
《颂》释了赟 翻译、赏析和诗意
译文:《颂》
赵州的狗子没有佛性,
青州有一万层叠藏着古镜。
波斯人赤脚踏入大唐,
那吒神八臂行走着正义的命令。
诗意:这首诗是释了赟在宋代创作的作品。诗中用象征性的语言表达了一种对人性、时代和信仰的思考。诗人提到的赵州的狗子没有佛性,暗示了人性的局限和贫乏;而青州藏有许多古镜,象征着历史的沉淀和智慧的积累。接着,诗人又提到了波斯人赤脚踏入大唐,可能是指波斯文明的传入,也许是对外来文化的赞美和吸收。最后,诗人以那吒神走路的形象描述了一种正义的力量。
赏析:这首诗通过简洁、象征性的语言传达了作者对人性、历史、文化和正义的思考。诗人使用对比和象征等修辞手法,通过对赵州狗子和青州古镜的描绘,传达了对人性的反思和人类历史的重要性。诗中出现的“波斯人”和“那吒神”也丰富了诗歌的意境,使得这首诗更加丰富多彩。整首诗以诗人独特的视角和笔法表达了对世界的思考和对正义的向往,具有一定的哲理性和审美价值。
《颂》释了赟 拼音读音参考
sòng
颂
zhào zhōu gǒu zǐ wú fó xìng, wàn dié qīng zhōu cáng gǔ jìng.
赵州狗子无佛性,万叠青州藏古镜。
chì jiǎo bō sī rù dà táng, bā bì nà zhā xíng zhèng lìng.
赤脚波斯入大唐,八臂那吒行正令。