《颂古四十四首》 释法泰
试问田中有几人,插锹叉手意分明。
可怜不逐南山去,撒手归家罢问程。
可怜不逐南山去,撒手归家罢问程。
《颂古四十四首》释法泰 翻译、赏析和诗意
译文:
试问田中有几人,
插锹叉手意分明。
可怜不逐南山去,
撒手归家罢问程。
诗意:
这首诗写的是田中劳作的场景,作者问田中有多少人,看到他们插着锹、插着叉,动作准确,意图明确。作者感叹可惜,这些人不愿意离开南山,放下手中的工具回家,问问程度。可以理解为,这些人沉浸在田园的生活中,不愿意背离这份安稳的日常。
赏析:
这首诗以简洁的表达展示了一片安静的景象,诗意深沉而内敛。作者通过关注田间劳作的人们,用生动的描写揭示了他们的勤劳和坚守。同时,也反映出了人们对自然和个人选择的执着追求,表达了诗人曲线救国的思想和振兴祖国的决心。诗中的意象清晰,语言简练,给人以深思的启示。
《颂古四十四首》释法泰 拼音读音参考
sòng gǔ sì shí sì shǒu
颂古四十四首
shì wèn tián zhōng yǒu jǐ rén, chā qiāo chā shǒu yì fēn míng.
试问田中有几人,插锹叉手意分明。
kě lián bù zhú nán shān qù, sā shǒu guī jiā bà wèn chéng.
可怜不逐南山去,撒手归家罢问程。