《游黄山》 石待问
轩皇曾把浮丘袂,驻跸兹山遂得名。
迤逦乍登随步胜,巍峨一上觉身轻。
煙云日变百千态,猿鹤时闻三两声。
截断杳冥秋势隔,数州各自见阴晴。
迤逦乍登随步胜,巍峨一上觉身轻。
煙云日变百千态,猿鹤时闻三两声。
截断杳冥秋势隔,数州各自见阴晴。
《游黄山》石待问 翻译、赏析和诗意
《游黄山》
轩皇曾把浮丘袂,
驻跸兹山遂得名。
迤逦乍登随步胜,
巍峨一上觉身轻。
烟云日变百千态,
猿鹤时闻三两声。
截断杳冥秋势隔,
数州各自见阴晴。
中文译文:
轩皇曾经将华美的长袍轻轻地遍布在浮丘上,
驻扎于此,山峰因此得名。
曲折迂回的小路渐渐攀登上去,随步而胜,
当登上巍峨的山峰时,觉得身体轻盈。
云雾在不同的日子里变幻出百千种姿态,
偶尔可以听到几声猿猴与鹤鸟的叫声。
高山截断了视线,看不见远方的秋天,
不同的地区各自感受到了不同的阴晴天气。
诗意与赏析:这首诗描绘了作者登上黄山的经历和感受。诗中以浮丘为起点,描述了途中曲折的小路,以及登上巍峨山峰后的轻盈感受。通过描绘云雾的变幻和动物的声音,让读者感受到黄山的神秘和生动。最后一句表达了高山遮挡了视线,使得不同地区看到的天气也不同。整首诗以简洁明了的文字语言,展现了作者对黄山美景的深刻感受和对自然景观的赞美之情。同时也反映了中国古代文人对自然山水的热爱和探索的精神。
《游黄山》石待问 拼音读音参考
yóu huáng shān
游黄山
xuān huáng céng bǎ fú qiū mèi, zhù bì zī shān suì dé míng.
轩皇曾把浮丘袂,驻跸兹山遂得名。
yǐ lǐ zhà dēng suí bù shèng, wēi é yī shàng jué shēn qīng.
迤逦乍登随步胜,巍峨一上觉身轻。
yān yún rì biàn bǎi qiān tài, yuán hè shí wén sān liǎng shēng.
煙云日变百千态,猿鹤时闻三两声。
jié duàn yǎo míng qiū shì gé, shù zhōu gè zì jiàn yīn qíng.
截断杳冥秋势隔,数州各自见阴晴。