《寄梅村山人》 毛直方
去年三客赋茶蘼,忽见新花发故枝。
省到死生离合处,春风消得几相思。
省到死生离合处,春风消得几相思。
《寄梅村山人》毛直方 翻译、赏析和诗意
《寄梅村山人》
去年三客赋茶蘼,
忽见新花发故枝。
省到死生离合处,
春风消得几相思。
中文译文:
去年有三位客人为茶叶写赋,提到了茶蘼。
突然看见新花开在旧枝上。
在思考生死分离之处,我省悟到,
春风吹散了几多相思。
诗意:
这首诗主题围绕着茶叶和花朵,通过对自然景物的描绘,表达出作者对离愁别绪的感慨。诗中通过描写新花开放在旧枝上,表现出社会中变化不居的无常,以及人生的离合悲欢。作者在思考生死与分离的时刻,领悟到春风吹散了曾经的相思。
赏析:
这首诗以茶蘼和花朵为象征,通过描绘自然景物的变化,表达了人生的无常和离别之情。诗中运用了夹叙夹议的手法,通过描写新花开在旧枝上,表现出社会中事物变幻莫测的特点。诗的最后两句表达了作者对于离别和相思的思考和领悟,春风的吹散象征着时间的流转,人生的变迁,使得种种思念最终不再重要。整体来说,这首诗以简洁的语言,表达了作者对于离别和相思的感慨,给人以深刻的思考和感动。
《寄梅村山人》毛直方 拼音读音参考
jì méi cūn shān rén
寄梅村山人
qù nián sān kè fù chá mí, hū jiàn xīn huā fā gù zhī.
去年三客赋茶蘼,忽见新花发故枝。
shěng dào sǐ shēng lí hé chù, chūn fēng xiāo de jǐ xiāng sī.
省到死生离合处,春风消得几相思。