《濮议》 罗大经
濮园议起沸乌台,传语欧公莫怨猜。
须记上坡持橐日,也曾寻探好题来。
须记上坡持橐日,也曾寻探好题来。
《濮议》罗大经 翻译、赏析和诗意
《濮议》中文译文:
濮园议起沸乌台,
传话给欧公莫怨猜。
须记上坡持橐日,
也曾寻探好题来。
诗意和赏析:
这首诗是宋代罗大经创作的,内容写的是濮园议论的场景。濮园是当时流行议论时事的地方,被称为"沸乌台",可以想象到当时的人们争论激烈的场面。诗人将这种议论的氛围传达给了读者,表达了对当前社会状况的关注和思考。
第二句"传语欧公莫怨猜",是诗人对于议论的一种呼吁。诗人告诫欧公不要怨恨别人的猜测,因为议论时往往会有误解和猜测,而这种情况应该被接受和理解。
接下来的两句"须记上坡持橐日,也曾寻探好题来",是诗人自身的经历和心得。诗人说要记住曾经举着书包到山上寻觅好的题材来写作。这里的"上坡持橐"可以理解为诗人的行走和思考,也象征着创作的艰辛和努力。而"寻探好题来"则强调诗人在创作时的选择和关注。
整首诗表达了诗人对时代议题的关注和反思,同时也体现了诗人作为一个创作者在选择题材和表达方式上的思考。通过描绘议论之地的气氛和自身的经历,诗人表达了对于时事和社会现象的思考和期望。
《濮议》罗大经 拼音读音参考
pú yì
濮议
pú yuán yì qǐ fèi wū tái, chuán yǔ ōu gōng mò yuàn cāi.
濮园议起沸乌台,传语欧公莫怨猜。
xū jì shàng pō chí tuó rì, yě zēng xún tàn hǎo tí lái.
须记上坡持橐日,也曾寻探好题来。