《题厅壁》 陆起
驱鸡政府本来无,刚被人呼邑大夫。
及至五更侵早起,算来却是被鸡驱。
及至五更侵早起,算来却是被鸡驱。
《题厅壁》陆起 翻译、赏析和诗意
诗词《题厅壁》的中文译文如下:
驱鸡政府本来无,
刚被人呼邑大夫。
及至五更侵早起,
算来却是被鸡驱。
这首诗词的诗意是以戏谑的口吻反映作者对社会现象的思考。诗中描述了一个有趣的场景,政府官员却被鸡的声音唤醒,暗示政府权威的薄弱和无效。
这首诗词的赏析主要体现在以下几个方面:
1. 反讽意味浓厚:通过以讽刺的方式揭示现实中的笑话,诗人暗示了政府官员的无能和对权威的怀疑。这也反映出以言辞调侃社会现象的当时流行风格。
2. 技巧运用:作者通过诗中的时间和场景描写,巧妙地将自己的思考和观察融入其中。他情绪微妙地转变,从最初的冷漠和讥讽,到对权力的怀疑和思考。
3. 反映社会:这首诗词凸显了当时社会对官员无能和腐败的普遍批判。对于当时的读者来说,这种讽刺的手法提供了一种轻松的方式来表达对政府和社会问题的不满。
总之,这首诗词通过巧妙的叙述和讽刺手法,表达了作者对当时政府官员的无能和对社会问题的思考。它以一种戏谑和有趣的方式揭示了当时社会上的一些现象,并提供了一种喜剧化的角度来思考和评判这些问题。
《题厅壁》陆起 拼音读音参考
tí tīng bì
题厅壁
qū jī zhèng fǔ běn lái wú, gāng bèi rén hū yì dài fū.
驱鸡政府本来无,刚被人呼邑大夫。
jí zhì wǔ gēng qīn zǎo qǐ, suàn lái què shì bèi jī qū.
及至五更侵早起,算来却是被鸡驱。