《柳花》 刘涣
雪点颠狂乱送春,穿帘透幕苦相亲。
年年三月西陵渡,愁杀轻舟度水人。
年年三月西陵渡,愁杀轻舟度水人。
《柳花》刘涣 翻译、赏析和诗意
柳花
雪点颠狂乱送春,
穿帘透幕苦相亲。
年年三月西陵渡,
愁杀轻舟度水人。
中文译文:
柳花
雪点淅淅沥沥地飞扬,疯狂地送来了春天,
穿过窗帘透入房幕,苦苦地相互接近。
每年三月,穿过西陵渡口,
忧伤压垮了轻舟,载着人往水的另一边度过。
诗意:
这首诗以描绘柳花的景象为中心,表达了春意盎然却又带有忧愁之情的意境。
赏析:
刘涣通过细腻的笔触,描述了柳花和春天的到来。雪点点地飞舞,象征着春天的到来,它们以狂乱的方式带来了春季的雨雪,为大地融化了冬天的寒冷。柳花穿过窗帘,透过幕帘,苦苦相互接近,表达了作者对春天的渴望和对久违的生机的温暖的追求。然而,即使春天的到来,作者内心依然充满忧伤。三月的时候,作者穿过西陵渡口,但忧伤重压轻舟,载着人往水的另一边度过。诗中的“愁杀”一词表明了作者内心的痛苦和苦闷。整首诗通过表达柳花的形象和描述作者心境的变化,展示了作者幽深的内心世界。
《柳花》刘涣 拼音读音参考
liǔ huā
柳花
xuě diǎn diān kuáng luàn sòng chūn, chuān lián tòu mù kǔ xiāng qīn.
雪点颠狂乱送春,穿帘透幕苦相亲。
nián nián sān yuè xī líng dù, chóu shā qīng zhōu dù shuǐ rén.
年年三月西陵渡,愁杀轻舟度水人。