《送僧归天宁万年禅院》 李宗谔
眼前皆胜境,门下尽名流。
法号君恩赐,精蓝国力修。
渡杯来凤阙,振锡谒珠旒。
内殿从容对,神都委曲游。
高僧类雪鹤,归思在林丘。
御札全编得,宸毫几处收。
遥思到时节,烟树赤城秋。
《送僧归天宁万年禅院》李宗谔 翻译、赏析和诗意
中文译文:
送僧归天宁万年禅院
师住天台寺,天台水石幽。
眼前皆胜境,门下尽名流。
法号君恩赐,精蓝国力修。
渡杯来凤阙,振锡谒珠旒。
内殿从容对,神都委曲游。
高僧类雪鹤,归思在林丘。
御札全编得,宸毫几处收。
遥思到时节,烟树赤城秋。
诗意和赏析:
这首诗词是李宗谔在宋代创作的一首送别诗,送别的对象是一位僧人,送往位于天宁寺的万年禅院。诗人通过描绘寺院和僧人的情景,表达自己对僧人的敬佩和祝福之情。
诗中描绘了天台寺的景色幽静,水石秀美;寺院门庭之下,聚集了众多名流雅士。僧人的法号得到国君的赐予,修行精进,国家力量也因此得到了提升。他们出董渡杯,来到凤阙前谒见皇帝,振鸣手中的法器,向皇帝行礼。在内殿中,他们与皇帝从容地对话,向皇帝述说他们在外的游历。这些高僧像白色的雪鹤一样飘逸,他们的归思却在林丘之上。
诗词的结尾部分提到了御札和宸毫,御札是帝王下发的文书,宸毫是用来执笔的毛笔。这表明皇帝对僧人的关注和赞赏,御札同样被记载在宸毫之中,珍藏了起来。诗人远远地回想起那个时节,心中感慨万分,仿佛置身于赤色的秋天,远望着烟雾弥漫的赤城。
整首诗词表达了诗人对僧人的敬佩之情和对佛教寺院的赞美。诗人描绘了寺院的美景和僧人们的高尚品德,表达出对他们前程光明和福祉安康的祝愿。整体上给人以宁静、祥和的感觉,展示了宋代人们对佛教文化的尊重和推崇。
《送僧归天宁万年禅院》李宗谔 拼音读音参考
sòng sēng guī tiān níng wàn nián chán yuàn
送僧归天宁万年禅院
shī zhù tiān tāi sì, tiān tāi shuǐ shí yōu.
师住天台寺,天台水石幽。
yǎn qián jiē shèng jìng, mén xià jǐn míng liú.
眼前皆胜境,门下尽名流。
fǎ hào jūn ēn cì, jīng lán guó lì xiū.
法号君恩赐,精蓝国力修。
dù bēi lái fèng quē, zhèn xī yè zhū liú.
渡杯来凤阙,振锡谒珠旒。
nèi diàn cóng róng duì, shén dōu wěi qū yóu.
内殿从容对,神都委曲游。
gāo sēng lèi xuě hè, guī sī zài lín qiū.
高僧类雪鹤,归思在林丘。
yù zhá quán biān dé, chén háo jǐ chù shōu.
御札全编得,宸毫几处收。
yáo sī dào shí jié, yān shù chì chéng qiū.
遥思到时节,烟树赤城秋。