《霜月》 李维

宋代   李维
银床叶暗飘,霜月夜迢迢。
寒极犀难辟,忧多酒漫消。
荀炉残更换,湘瑟罢仍调。
谁道河流浅,盈盈万里遥。

《霜月》李维 翻译、赏析和诗意

诗词:《霜月》
译文:银床上叶子飘扬,霜月夜漫长。极寒之中,珍贵的犀角难以避免,忧伤之多却被酒所消磨。荀炉未燃尽而又更换,湘瑟未曾停歇而依然调弦。谁能说河水浅,滔滔江水千里悠长。

诗意:这首诗以冬季的月夜为背景,表达了诗人对孤独和忧伤的感受。银床上的叶子飘扬,象征着寒冷的气息。霜月的夜晚漫长无边,象征着孤独的感受。诗中提到的犀角难辟,指的是犀牛角作为高贵的物品,但却无法抵挡严寒之苦。诗人将自己内心的忧伤用酒来消磨。荀炉残未尽却再次更换,湘瑟的琴弦在不停地调整,意味着对身世和境遇的无奈。最后,诗人借河流浅来形容河水匆匆流淌,传达出长久的思念和遥远的距离。

赏析:这首诗以简洁而凄美的语言,描绘了一个冬季深夜的寂寥和忧伤。通过描写银床上飘落的叶子和漫长的霜月夜,表达了诗人内心的孤独和郁闷。犀角和荀炉是高贵的象征,但它们在严寒中难以保全,突显了人们在逆境中难以抵挡种种痛苦的无奈。诗中酒的消磨和湘瑟的调弦,代表着诗人选择用酒来麻痹自己的忧伤,以及无法改变命运和环境的无奈和焦虑。最后,诗人用河流浅和盈盈万里遥来形容距离,表达了思念之情的长久和遥远。

这首诗传达了诗人内心深处的忧伤和孤独,以及面对逆境时的无奈和焦虑。语言简练,意境深远,给人以深思和思索的空间。

《霜月》李维 拼音读音参考

shuāng yuè
霜月

yín chuáng yè àn piāo, shuāng yuè yè tiáo tiáo.
银床叶暗飘,霜月夜迢迢。
hán jí xī nán pì, yōu duō jiǔ màn xiāo.
寒极犀难辟,忧多酒漫消。
xún lú cán gēng huàn, xiāng sè bà réng diào.
荀炉残更换,湘瑟罢仍调。
shuí dào hé liú qiǎn, yíng yíng wàn lǐ yáo.
谁道河流浅,盈盈万里遥。

更多诗词分类