《早离永明晚抵江华道中》 江朝议
顾我未能流美化,邦人何事喜相迎。
《早离永明晚抵江华道中》江朝议 翻译、赏析和诗意
【中文译文】
早离永明晚抵江华道中,
早早离开永明,晚晚抵达江华的道路中,
舍车跨马喜新晴,
抛弃马车,骑马迎接新的晴天,
倍风旌旗照眼明。
多倍的风旗旗帜照亮了我的眼睛。
顾我未能流美化,
我却没有能流连美好的景色,
邦人何事喜相迎。
邦国的人们为何高兴地迎接我?
【诗意和赏析】
这首诗以作者江朝议自己的亲身经历为背景,描绘了一位官员从永明离开返回江华的场景。诗中表达了作者的喜悦和疑惑。
首先,诗人通过“舍车跨马”来表达他的迅速离开和行进之快。舍弃车辆,自己骑马,更快地赶回目的地。接着,诗人提到“喜新晴”,也就是高兴地迎接新的晴天。新的一天的到来给他带来了明媚的阳光和希望。
然后,诗人用“倍风旌旗照眼明”来描述他所见到的风旗旗帜的繁荣景象,这可能是示威队伍或迎接队伍展示出的庄重和壮观。这些旗帜的多倍飘扬使他的眼睛充满了光明。
最后,诗人自嘲地说:“顾我未能流美化,邦人何事喜相迎。”这句话表达了诗人对自己没有流连美好风景的遗憾和对邦国人民迎接自己的疑惑。可能诗人觉得自己应该停下脚步,停留在美丽的景色里流连忘返,但是他未能如此,因此对邦国人民的喜迎感到困惑。
总体而言,这首诗通过对行程和景象的描绘,抒发了诗人内心的喜悦和疑惑之情。在短短的四句诗中,诗人将对自己的抱怨和对他人的疑惑融入其中,表现出对美好景色和人情世故的向往和思考。
《早离永明晚抵江华道中》江朝议 拼音读音参考
zǎo lí yǒng míng wǎn dǐ jiāng huá dào zhōng
早离永明晚抵江华道中
shě chē kuà mǎ xǐ xīn qíng, bèi fēng jīng qí zhào yǎn míng.
舍车跨马喜新晴,倍风旌旗照眼明。
gù wǒ wèi néng liú měi huà, bāng rén hé shì xǐ xiāng yíng.
顾我未能流美化,邦人何事喜相迎。