《亡命》 熊亨瀚
蹈火归来又赴汤,只身亡命是家常。
⑤
东西南北路千里,父母妻儿天一方。
⑥
太息斯民犹困顿,驰驱我马未玄黄。
⑦
风尘小憩田夫舍,索得浓茶作胆尝。
⑧
⑤
东西南北路千里,父母妻儿天一方。
⑥
太息斯民犹困顿,驰驱我马未玄黄。
⑦
风尘小憩田夫舍,索得浓茶作胆尝。
⑧
④亡命:即亡名,户口册上没有名字,指为革命奔走。
⑤蹈火赴汤:指投向最激烈的革命斗争中去,不怕牺牲。家常:平常的事。
⑥天一方:天各一方,分散在各地。
⑦太息:叹长气。斯民:此民,指人民。玄黄:又黑又黄,指病困。马未玄黄,还可奔跑。这是感叹人民的痛苦,说明自己为革命奔走,毫不感到困累。
⑧小憩:稍稍休息。田夫舍:农家。浓茶味苦,当作越王勾践的尝胆,指休息中都在苦心规划革命。
⑤蹈火赴汤:指投向最激烈的革命斗争中去,不怕牺牲。家常:平常的事。
⑥天一方:天各一方,分散在各地。
⑦太息:叹长气。斯民:此民,指人民。玄黄:又黑又黄,指病困。马未玄黄,还可奔跑。这是感叹人民的痛苦,说明自己为革命奔走,毫不感到困累。
⑧小憩:稍稍休息。田夫舍:农家。浓茶味苦,当作越王勾践的尝胆,指休息中都在苦心规划革命。
《亡命》熊亨瀚 拼音读音参考
wáng mìng
亡命
dǎo huǒ guī lái yòu fù tāng,
蹈火归来又赴汤,
zhī shēn wáng mìng shì jiā cháng.
只身亡命是家常。
⑤
dōng xī nán běi lù qiān lǐ,
东西南北路千里,
fù mǔ qī ér tiān yī fāng.
父母妻儿天一方。
⑥
tài xī sī mín yóu kùn dùn,
太息斯民犹困顿,
chí qū wǒ mǎ wèi xuán huáng.
驰驱我马未玄黄。
⑦
fēng chén xiǎo qì tián fū shě,
风尘小憩田夫舍,
suǒ dé nóng chá zuò dǎn cháng.
索得浓茶作胆尝。
⑧