《九峰》 阮阅
九峰深处是禅关,依旧居人说了然。
一句本来男女话,当时应为灌溪传。
一句本来男女话,当时应为灌溪传。
《九峰》阮阅 翻译、赏析和诗意
《九峰》是一首宋代的诗词,作者是阮阅。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
九峰深处是禅关,
依旧居人说了然。
一句本来男女话,
当时应为灌溪传。
诗意:
这首诗词描绘了位于九峰深处的禅宗修行之地,名为禅关。作者表达了禅关依然是修行者们居住的地方,有人对其了解甚详。诗中提到的一句话本来是男女之间的私语,但在这个时刻却似乎成为了灌溪传播的话题。
赏析:
《九峰》这首诗词通过描绘禅关的景象,展现了禅宗修行的深奥与神秘。九峰深处的禅关被描绘为一个隐秘而宁静的地方,修行者们在这里居住和修行。诗中的“依旧居人说了然”表明禅关的存在和修行者们的活动并没有被遗忘,而是为人们所了解。
接下来的两句诗描述了一个有趣的情景。作者提到一句本来是男女之间的话,但在当时的情境下,似乎成为了灌溪传播的话题。这句话可能是修行者之间的交流,也可能是有关修行和禅宗的讨论。这种转变暗示着禅关的影响力和吸引力,甚至在本来与世隔绝的地方,人们也对其产生了兴趣和讨论。
整体而言,这首诗词以禅关为背景,既描绘了禅修的宁静与神秘,又展示了禅关的影响力和吸引力。通过对禅宗修行之地的描写,作者传达了对禅修的赞美和对修行者们的敬意。该诗词以简洁的语言表达了深远的禅意,给读者留下了一种平静与思考的感受。
《九峰》阮阅 拼音读音参考
jiǔ fēng
九峰
jiǔ fēng shēn chù shì chán guān, yī jiù jū rén shuō liǎo rán.
九峰深处是禅关,依旧居人说了然。
yī jù běn lái nán nǚ huà, dāng shí yīng wèi guàn xī chuán.
一句本来男女话,当时应为灌溪传。