《满江红》 段克己
还感慨、中年多病,惟堪眠食。
方寸玉阶无地借,诗书勋业休重忆。
况而今、双鬓已成丝,非畴昔。
兴废事,吾能说。
今古恨,空填臆。
向南风望断,五弦消息。
眯眼黄尘无处避,洗天风雨来何日。
待酒酣、慷慨话平生,无人识。
作者简介(段克己)
段克己(1196~1254)金代文学家。字复之,号遁庵,别号菊庄。绛州稷山(今山西稷山)人。早年与弟成己并负才名,赵秉文目之为“二妙”,大书“双飞”二字名其居里。哀宗时与其弟段成己先后中进士,但入仕无门,在山村过着闲居生活。金亡,避乱龙门山中(今山西河津黄河边),时人赞为“儒林标榜”。蒙古汗国时期,与友人遨游山水,结社赋诗,自得其乐。元宪宗四年卒,年五十九。工于词曲,有《遁斋乐府》。
《满江红》段克己 翻译、赏析和诗意
《满江红·尘满貂裘》是金朝时期段克己创作的一首诗词。这首诗词描述了诗人中年时期的困境和感慨,表达了对过去功业的回忆和对现实境遇的无奈。
诗词的中文译文如下:
尘满貂裘,依旧是新丰羁客。
依然感慨中年多病,只能忍受睡眠和饮食。
方寸玉阶已无处可依靠,过去的诗书和功业不再重要。
而现在,我的双鬓已经变成了丝,不再像从前那般年轻。
兴衰的事情,我能够说出来。
但是对于往事的悔恨,只能填满想象。
我望着南方风吹断的琴弦,心中黯然。
眯着眼睛,黄尘无处可躲,洗涤天空的风雨何时到来。
等到酒醉时,我慷慨地谈论我的一生,却没有人能够理解。
这首诗词表达了作者中年时期的困顿和无奈。诗中的“尘满貂裘”形容作者的衣袍尘土满满,象征着他在世俗中的辛劳和沧桑。他依然是一个归乡的旅客,感慨自己中年多病,只能安慰自己以睡眠和饮食来度日。诗中的“方寸玉阶无地借”表达了他无法依靠过去的荣誉和功业来找到立足之地,过去的一切已经不再重要。
诗词中的“双鬓已成丝”描绘了诗人年老的形象,他已经不再年轻,时光无情地将他的双鬓染成丝。他回顾过去,能够说出兴衰的事情,但对于已经过去的往事,只能用空想来填满心中的悔恨。
最后几句诗中的“南风望断,五弦消息”表达了诗人对琴弦断裂的悲伤,象征着他内心的不安和失落。他眯着眼睛,黄尘无处可躲,洗涤天空的风雨却迟迟不来,暗示了他对未来的担忧和迷茫。
整首诗词以自然景物和个人情感的描写,抒发了作者对中年时期困境的痛苦和无奈,以及对过去功业和往事的回忆和悔恨。诗中夹杂着对未来的焦虑和对人生的不解,表达了一种对时光流逝和命运无常的感慨和思考。
《满江红》段克己 拼音读音参考
mǎn jiāng hóng
满江红
chén mǎn diāo qiú, yī jiù shì xīn fēng jī kè.
尘满貂裘,依旧是、新丰羁客。
hái gǎn kǎi zhōng nián duō bìng, wéi kān mián shí.
还感慨、中年多病,惟堪眠食。
fāng cùn yù jiē wú dì jiè, shī shū xūn yè xiū zhòng yì.
方寸玉阶无地借,诗书勋业休重忆。
kuàng ér jīn shuāng bìn yǐ chéng sī, fēi chóu xī.
况而今、双鬓已成丝,非畴昔。
xīng fèi shì, wú néng shuō.
兴废事,吾能说。
jīn gǔ hèn, kōng tián yì.
今古恨,空填臆。
xiàng nán fēng wàng duàn, wǔ xián xiāo xī.
向南风望断,五弦消息。
mī yǎn huáng chén wú chǔ bì, xǐ tiān fēng yǔ lái hé rì.
眯眼黄尘无处避,洗天风雨来何日。
dài jiǔ hān kāng kǎi huà píng shēng, wú rén shí.
待酒酣、慷慨话平生,无人识。