《兰》 邓林
野客过门叫卖兰,清风便自逼人寒。
孤根未必灵均种,推作离骚辈行看。
孤根未必灵均种,推作离骚辈行看。
《兰》邓林 翻译、赏析和诗意
《兰》是一首宋代的诗词,作者是邓林。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
野客过门叫卖兰,
A traveler selling orchids at the door,
清风便自逼人寒。
A cool breeze chilling the air.
孤根未必灵均种,
A solitary root may not yield equally potent plants,
推作离骚辈行看。
Consider it a sequel to Li Sao and observe.
这首诗词以野客过门叫卖兰花为题材,描绘了一个卖兰花的旅行者。清风吹拂,使得气温变得寒冷。作者通过这一场景,表达了自然界的变化和季节的转换。
接着,作者提到“孤根未必灵均种”,意味着孤立无援的个体并不一定能够取得成功。这句话可以被理解为作者对个体能力和机遇之间的关系的思考。
最后一句“推作离骚辈行看”,指的是将这首诗与《离骚》相提并论,鼓励读者将其作为《离骚》的续篇来品味欣赏。这也体现了作者对自己创作的自信和对读者的期待。
总的来说,这首诗词以简洁的语言描绘了一个野客卖兰花的场景,通过自然景观和个体经历的对比,表达了作者对人生和命运的思考。同时,作者通过将自己的作品与经典诗篇相连结,展示了自己的创作风格和对传统文化的尊重。
《兰》邓林 拼音读音参考
lán
兰
yě kè guò mén jiào mài lán, qīng fēng biàn zì bī rén hán.
野客过门叫卖兰,清风便自逼人寒。
gū gēn wèi bì líng jūn zhǒng, tuī zuò lí sāo bèi xíng kàn.
孤根未必灵均种,推作离骚辈行看。