《鹊桥仙 浙省李参政燕予杭之白塔寺,南庑乐》 卢挚

元代   卢挚
,遂醺然而归。
翌日,载酒西湖,春宴已伺於舟中矣。
大参公谓邓不可无江山画图,楼台烟雨。
满意云间金缕。
饶他苏小更风流,便怎似、贞元旧谱。
西湖载酒,薰南清暑。
弭棹芙蓉多处。
醉扶红袖听新声,莫惊起

作者简介(卢挚)

卢挚头像

卢挚(1242-1314),字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元5年(1268)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢疏斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。

《鹊桥仙 浙省李参政燕予杭之白塔寺,南庑乐》卢挚 翻译、赏析和诗意

这首诗词《鹊桥仙 浙省李参政燕予杭之白塔寺,南庑乐》是元代卢挚创作的。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
《鹊桥仙 浙省李参政燕予杭之白塔寺,南庑乐》

李参政燕我来到杭州的白塔寺,
南庑上奏音乐,我陶醉其中。
次日,我载着酒来到西湖,
春天的宴会已在船中等候。
大参公说邓州画作中不能缺少江山楼台和烟雨,
满意地欣赏云间金线的景象。
尽管苏小的风流事迹令人嫉妒,
但与贞元时期的故事相比又如何呢?
载着酒在西湖上,享受着南方清爽的夏日。
停下桨,莲花多处盛开。
醉倚着红袖,倾听新的乐声,
请不要惊扰我。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人在杭州游玩西湖时的情景和心境。诗人首先来到白塔寺,欣赏南庑上奏的音乐,陶醉其中。第二天,他带着酒来到西湖,准备在船上参加春天的宴会。在船上,他与大参公交谈,谈到了邓州画作中必须有江山楼台和烟雨的要求,大参公对云间金线的景象赞叹不已。诗人提到苏小的风流事迹,但他认为与贞元时期的故事相比,也不过如此。接着,诗人描述了在西湖上载酒的情景,享受着清爽的夏日,停下桨时,看到莲花盛开。最后,他倚着红袖醉倒,聆听着新的乐声,希望不要被打扰。

这首诗以描绘美丽的西湖和其中的船上宴会为背景,展现了诗人在其中的愉悦和陶醉。诗人通过描写景物和情感的交融,表达了对自然美景和音乐的赞美与享受。他将西湖的风景与贞元时期的传世佳话相比,暗示了对古代文化的向往和对时光流转的感慨。整首诗以轻松愉快的语调和描写手法,展示了元代时期人们对自然和艺术的热爱与追求。

《鹊桥仙 浙省李参政燕予杭之白塔寺,南庑乐》卢挚 拼音读音参考

què qiáo xiān zhè shěng lǐ cān zhèng yàn yǔ háng zhī bái tǎ sì, nán wǔ lè
鹊桥仙 浙省李参政燕予杭之白塔寺,南庑乐

, suì xūn rán ér guī.
,遂醺然而归。
yì rì, zài jiǔ xī hú, chūn yàn yǐ cì yú zhōu zhōng yǐ.
翌日,载酒西湖,春宴已伺於舟中矣。
dà cān gōng wèi dèng bù kě wú jiāng shān huà tú, lóu tái yān yǔ.
大参公谓邓不可无江山画图,楼台烟雨。
mǎn yì yún jiān jīn lǚ.
满意云间金缕。
ráo tā sū xiǎo gèng fēng liú, biàn zěn shì zhēn yuán jiù pǔ.
饶他苏小更风流,便怎似、贞元旧谱。
xī hú zài jiǔ, xūn nán qīng shǔ.
西湖载酒,薰南清暑。
mǐ zhào fú róng duō chù.
弭棹芙蓉多处。
zuì fú hóng xiù tīng xīn shēng, mò jīng qǐ
醉扶红袖听新声,莫惊起

更多诗词分类