《柳枝》 许棐

宋代   许棐
冷迫春宵一半床。
懒熏香。
不如屏里画鸳鸯。
永成双。
重叠衾罗犹未暖。
红烛短。
明朝春雨足池塘。
落花忙。

《柳枝》许棐 翻译、赏析和诗意

《柳枝》是宋代作家许棐的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
冷迫春宵一半床。
懒熏香。
不如屏里画鸳鸯。
永成双。
重叠衾罗犹未暖。
红烛短。
明朝春雨足池塘。
落花忙。

诗意:
这首诗描绘了一个寒冷的春夜,床上只有一半温暖。诗人懒散地点燃香炉,却觉得不如在屏风上画一对鸳鸯来得有趣,因为画上的鸳鸯会永远成双。被子的叠加还没有完全暖和,红烛燃烧的时间很短。明天早晨,春雨将充满池塘,花瓣纷纷落下。

赏析:
这首诗通过细腻的描写和隐喻,表达了诗人对寂寞春夜的情感和对时光流逝的感慨。

诗的开篇“冷迫春宵一半床”描绘了寒冷的春夜,床上只有一半温暖,暗示了诗人孤独的心境和寂寞的夜晚。接着,诗人点燃香炉,但却觉得无趣,表示他对现实生活的厌倦和对物质享受的冷漠。

接下来的“不如屏里画鸳鸯,永成双”用隐喻的手法表达了诗人对美好爱情的向往。他认为屏风上的画鸳鸯更有趣,因为画上的鸳鸯永远成双,象征着恒久不变的爱情和幸福。

“重叠衾罗犹未暖,红烛短”这两句描写了被子的叠加还没有完全暖和,红烛燃烧的时间很短。这表达了诗人对短暂的温暖和幸福的感叹,暗示了时光的匆匆流逝和生命的脆弱。

最后两句“明朝春雨足池塘,落花忙”描绘了明天早晨春雨充满池塘,花瓣纷纷落下的景象。这里的春雨和落花可以被理解为时间的流逝和生命的消逝,强调了岁月更迭和人生短暂的主题。

整首诗以简练的语言描绘了诗人的内心世界和对现实生活的疏离感。通过对春夜的描绘和隐喻的运用,表达了对爱情的向往和对时光流逝的感慨,使读者在感受到寒冷和寂寞的同时,也能思考生命的意义和价值。

《柳枝》许棐 拼音读音参考

liǔ zhī
柳枝

lěng pò chūn xiāo yī bàn chuáng.
冷迫春宵一半床。
lǎn xūn xiāng.
懒熏香。
bù rú píng lǐ huà yuān yāng.
不如屏里画鸳鸯。
yǒng chéng shuāng.
永成双。
chóng dié qīn luó yóu wèi nuǎn.
重叠衾罗犹未暖。
hóng zhú duǎn.
红烛短。
míng cháo chūn yǔ zú chí táng.
明朝春雨足池塘。
luò huā máng.
落花忙。

更多诗词分类