《沁园春(和邓季谦通判为寿韵)》 李曾伯
叹长途荷担,斯宜已矣,急湍鼓_,岂不危哉。
我爱陶潜,休官彭泽,为三径荒芜归去来。
君恩重,奈边戈未偃,阃毂犹推。
东南休运将回。
幸天日清明公道开。
把孤忠自许,我心匪石,一真难灭,人口如碑。
青眼旧交,黑头新贵。
快九万里风鹏背培。
诗筒寄,正多情未已,聊解君颐。
作者简介(李曾伯)
《沁园春(和邓季谦通判为寿韵)》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《沁园春(和邓季谦通判为寿韵)》是宋代李曾伯创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
沁园春(和邓季谦通判为寿韵)
老子家山,近古苏州,有监本呆。
叹长途荷担,斯宜已矣,急湍鼓_,岂不危哉。
我爱陶潜,休官彭泽,为三径荒芜归去来。
君恩重,奈边戈未偃,阃毂犹推。
东南休运将回。幸天日清明公道开。
把孤忠自许,我心匪石,一真难灭,人口如碑。
青眼旧交,黑头新贵。快九万里风鹏背培。
诗筒寄,正多情未已,聊解君颐。
中文译文:
沁园的春天(和邓季谦通判为寿韵)
老子的家山,就在近古的苏州,有一个官吏本性迟钝。
叹息长途的荷担,这样的生活已经足够,急促的鼓声,岂不危险啊。
我喜欢陶渊明,辞去官职回到彭泽,选择了荒芜的小径来回往。
君主的恩宠重大,可是边境的战事仍未平息,国家的车轮仍在推动。
东南方的运势将要回转。幸好天空明朗,公正的道路打开。
我自视为孤忠的人,我的心不像石头般冷酷,一份真挚难以磨灭,人们传颂如碑文。
曾经交往的亲密朋友,现在已经变得黑发新贵。背负着快九万里的风鹏,我培养着它。
我的诗篇寄于诗筒,虽然情感仍未尽,但愿能解君的忧颜。
诗意和赏析:
这首诗词以沁园春的景色为背景,表达了作者对自然和人事的感慨和思考。
诗的开头描述了作者老家的山水景色,以及苏州的古老氛围。接着,作者叹息长途的辛苦和担负,认为这样的生活已经足够了,鼓声的急促让人感到危险。这部分描写了作者对现实生活的疲惫和对安逸生活的向往。
接下来,作者提到了自己喜爱的陶渊明,他选择辞去官职回到彭泽,在荒芜的小径上行走。这表达了作者对陶渊明的敬仰和对宁静自然生活的向往。
诗的后半部分,作者谈到了君主的恩宠和边境战事的未平。他希望东南方的运势能够回转,国家能够安宁。作者表达了自己作为一个孤忠之人的忠诚和坚定,他的心不像石头般冷酷,一份真挚难以磨灭,人们会像碑文一样传颂。
最后,作者提到了曾经的旧交和现在的新贵,以及自己背负的风鹏,表达了对时间流转和人事变迁的感慨。诗的结尾,作者将自己的诗篇寄托于诗筒,虽然情感仍未尽,但希望能够解除朋友的忧虑。
整首诗词以对自然景色的描绘和对人生境遇的思考交织而成。作者通过对自然景色的赞美和对个人经历的反思,抒发了对安逸生活和自然境界的向往,以及对社会变迁和人情冷暖的感慨。诗中运用了自然意象和比喻,情感真挚,意境深远,展现了李曾伯丰富的内心世界和才华横溢的诗文表达能力。整体而言,这首诗词既有鲜明的个人情感体验,又融入了对社会和历史的关注,具有一定的思想性和艺术性。
《沁园春(和邓季谦通判为寿韵)》李曾伯 拼音读音参考
qìn yuán chūn hé dèng jì qiān tōng pàn wèi shòu yùn
沁园春(和邓季谦通判为寿韵)
lǎo zi jiā shān, jìn gǔ sū zhōu, yǒu jiàn běn dāi.
老子家山,近古苏州,有监本呆。
tàn cháng tú hé dān, sī yí yǐ yǐ, jí tuān gǔ, qǐ bù wēi zāi.
叹长途荷担,斯宜已矣,急湍鼓_,岂不危哉。
wǒ ài táo qián, xiū guān péng zé, wèi sān jìng huāng wú guī qù lái.
我爱陶潜,休官彭泽,为三径荒芜归去来。
jūn ēn zhòng, nài biān gē wèi yǎn, kǔn gǔ yóu tuī.
君恩重,奈边戈未偃,阃毂犹推。
dōng nán xiū yùn jiàng huí.
东南休运将回。
xìng tiān rì qīng míng gōng dào kāi.
幸天日清明公道开。
bǎ gū zhōng zì xǔ, wǒ xīn fěi shí, yī zhēn nán miè, rén kǒu rú bēi.
把孤忠自许,我心匪石,一真难灭,人口如碑。
qīng yǎn jiù jiāo, hēi tóu xīn guì.
青眼旧交,黑头新贵。
kuài jiǔ wàn lǐ fēng péng bèi péi.
快九万里风鹏背培。
shī tǒng jì, zhèng duō qíng wèi yǐ, liáo jiě jūn yí.
诗筒寄,正多情未已,聊解君颐。