《祝英台近(为老人寿)》 洪咨夔

宋代   洪咨夔
脸长红,眉半白,老鹤饱风露。
岁换星移,禄运又交午。
须知命带将来,福推不去,稳做个、荣华彭祖。
记初度。
谢他紫燕黄鹂,争先送好语。
春满湖山,历历旧游处。
管教柳外行厨,花边步_,长占断、好晴奇雨。

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《祝英台近(为老人寿)》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

《祝英台近(为老人寿)》是宋代洪咨夔创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

脸长红,眉半白,老鹤饱风露。
Face reddened, eyebrows half white, like an old crane braving wind and dew.

岁换星移,禄运又交午。
Years pass, stars shift, and fortune aligns at noon.

须知命带将来,福推不去,稳做个、荣华彭祖。
One must understand that fate carries the future, fortune cannot be pushed away. Steadfastly become a dignified ancestor with honor and glory.

记初度。谢他紫燕黄鹂,争先送好语。
Remembering the first encounter, grateful for the purple swallows and yellow orioles, competing to deliver kind words.

春满湖山,历历旧游处。
Spring fills the lakes and mountains, vividly marking the places of past joys.

管教柳外行厨,花边步_,长占断、好晴奇雨。
Commanding the willows outside, the chef's steps are adorned with flowers, always catching the intermittent, delightful rain and sunshine.

诗词的中文译文、诗意和赏析:

这首诗词描述了一个年迈的人物。他的脸色红润,眉毛已经有些白了,像一只老鹤经受着风露的考验。岁月流转,星星也改变了位置,他的命运在午时又交汇。诗人告诫人们要明白,命运带着未来,福气是无法推开的,应该稳重地成为一个光荣的祖先。他记住了最初的时刻,在这里感谢紫燕和黄鹂,它们争着送来美好的话语。春天充满了湖山,他历历记得过去游玩的地方。他在柳树外面管教着厨房,他的步伐像花边一样美丽,总能遇到间断的晴天和奇妙的雨水。

这首诗词表达了对老年人的赞美和敬意。诗人通过描绘老人的容貌和命运的变迁,表达了老人的智慧、坚韧和对生活的乐观态度。诗中还融入了自然景观的描写,以及对岁月流转和人生变化的思考。整首诗词以简洁明快的语言表达了对老人的祝福和对人生的思考,展现了作者深刻的感悟和对美好生活的追求。

诗人洪咨夔是宋代的文学家,他的诗作以清新自然、婉约细腻为特点,这首《祝英台近(为老人寿)》也展现了他的写作风格和艺术才华。

《祝英台近(为老人寿)》洪咨夔 拼音读音参考

zhù yīng tái jìn wèi lǎo rén shòu
祝英台近(为老人寿)

liǎn cháng hóng, méi bàn bái, lǎo hè bǎo fēng lù.
脸长红,眉半白,老鹤饱风露。
suì huàn xīng yí, lù yùn yòu jiāo wǔ.
岁换星移,禄运又交午。
xū zhī mìng dài jiāng lái, fú tuī bù qù, wěn zuò gè róng huá péng zǔ.
须知命带将来,福推不去,稳做个、荣华彭祖。
jì chū dù.
记初度。
xiè tā zǐ yàn huáng lí, zhēng xiān sòng hǎo yǔ.
谢他紫燕黄鹂,争先送好语。
chūn mǎn hú shān, lì lì jiù yóu chù.
春满湖山,历历旧游处。
guǎn jiào liǔ wài háng chú, huā biān bù, zhǎng zhàn duàn hǎo qíng qí yǔ.
管教柳外行厨,花边步_,长占断、好晴奇雨。

更多诗词分类