《送相里造入京》 李颀
子月过秦正,寒云覆洛城。
嗟君未得志,犹作苦辛行。
暖酒嫌衣薄,瞻风候雨晴。
春官含笑待,驱马速前程。
嗟君未得志,犹作苦辛行。
暖酒嫌衣薄,瞻风候雨晴。
春官含笑待,驱马速前程。
作者简介(李颀)
《送相里造入京》李颀 翻译、赏析和诗意
中文译文:
送相里造入京
子月过秦正,
寒云覆洛城。
嗟君未得志,
犹作苦辛行。
暖酒嫌衣薄,
瞻风候雨晴。
春官含笑待,
驱马速前程。
诗意:
诗人李颀写下了一首送别相里入京的诗。诗中描述了在寒冷的冬月,秦地上空布满厚厚的云雾覆盖洛阳城的景象。诗人为相里表示惋惜,相里在政治事业上未能有所成就,仍然辛苦奋斗。诗人也提到了喝着温暖的酒却感觉衣服薄,观察风向和雨季,预示着着迫在眉睫的春天即将到来。春官已经笑容满面地等待着相里,他们将驱马快速前进。
赏析:
这首诗表达了诗人对相里的同情之情。相里在政治上未能取得成功,才华无法得到发挥。诗人通过描绘寒云覆盖洛城的景象,以及温酒不暖衣的比喻,表现了相里的处境艰难。诗人提到驱马快速前行,表达了诗人对相里有望脱离困境的希望。整首诗以自然景象寓意于人情,表达了作者对朋友的鼓励和关切。
《送相里造入京》李颀 拼音读音参考
sòng xiàng lǐ zào rù jīng
送相里造入京
zǐ yuè guò qín zhèng, hán yún fù luò chéng.
子月过秦正,寒云覆洛城。
jiē jūn wèi dé zhì, yóu zuò kǔ xīn xíng.
嗟君未得志,犹作苦辛行。
nuǎn jiǔ xián yī báo, zhān fēng hòu yǔ qíng.
暖酒嫌衣薄,瞻风候雨晴。
chūn guān hán xiào dài, qū mǎ sù qián chéng.
春官含笑待,驱马速前程。