《莺声绕红楼》 姜夔
十亩梅花作雪飞。
冷香下、携手多时。
两年不到断桥西。
长笛为予吹。
人妒垂杨绿,春风为、染作仙衣。
垂杨却又妒腰肢。
近平声前舞丝丝。
作者简介(姜夔)
姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。
《莺声绕红楼》姜夔 翻译、赏析和诗意
《莺声绕红楼》是一首宋代诗词,作者是姜夔。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
莺声绕红楼,
The sound of orioles surrounds the red mansion,
黄柳衣妓吹笛。
Willow-yellow-clad courtesans play the flute.
十亩梅花作雪飞,
Ten acres of plum blossoms create a flurry of snow,
冷香下,携手多时。
The cold fragrance descends, hand in hand for a long time.
两年不到断桥西,
Less than two years, we reach the western broken bridge,
长笛为予吹。
Playing the long flute for me.
人妒垂杨绿,
People envy the green willows,
春风为染作仙衣。
As the spring breeze dyes them into celestial robes.
垂杨却又妒腰肢,
But the willows envy the slender waist,
近平声前舞丝丝。
Dancing lightly before the near and serene sound.
《莺声绕红楼》通过描绘红楼中莺声绕绕和黄柳衣妓吹笛的场景,表达了作者对美好时光的回忆和留恋之情。诗中描述了梅花雪飞的景象,将寒冷的花香和温暖的手牵连在一起,表达了两人情感的深厚和坚定。诗的后半部分,作者提到自己已经与伴侣度过了不到两年的时间,却已经达到了一种亲密无间的境地。同时,他也意识到其他人嫉妒他们的幸福,就像垂杨树嫉妒女子的纤腰。最后两句表现了舞蹈轻盈的形象,将这一景象与诗中的平和声音相联系。
这首诗词以细腻的描写和富有意境的表达,展示了作者对美景和情感的深刻体验。它通过景物描写和情感表达的对比,传达了作者对美好时光的珍视和对爱情的渴望。整首诗词既有生动的画面感,又蕴含了丰富的情感内涵,具有典型的宋代诗词特色。
《莺声绕红楼》姜夔 拼音读音参考
yīng shēng rào hóng lóu
莺声绕红楼
gōng chuī dí, jì jiē yǐ liǔ huáng wèi yī
工吹笛,妓皆以柳黄为衣
shí mǔ méi huā zuò xuě fēi.
十亩梅花作雪飞。
lěng xiāng xià xié shǒu duō shí.
冷香下、携手多时。
liǎng nián bú dào duàn qiáo xī.
两年不到断桥西。
cháng dí wèi yǔ chuī.
长笛为予吹。
rén dù chuí yáng lǜ, chūn fēng wèi rǎn zuò xiān yī.
人妒垂杨绿,春风为、染作仙衣。
chuí yáng què yòu dù yāo zhī.
垂杨却又妒腰肢。
jìn píng shēng qián wǔ sī sī.
近平声前舞丝丝。