《满庭芳》 蔡伸
洞房深处,重许见云翘。
蕙帐残灯耿耿,纱窗外、疏雨萧萧。
双心字,重衾小枕,玉困不胜娇。
寻常,愁夜永,今宵更漏,弹指明朝。
叙深情幽怨,泪裛香绡。
记取于飞厚约,丹山愿、别选安巢。
骖鸾去,青霄路稳,明月共吹箫。
作者简介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
《满庭芳》蔡伸 翻译、赏析和诗意
《满庭芳》是宋代蔡伸创作的一首诗词。以下是我的中文译文、诗意和赏析:
满庭芳
秦洞花迷,巫阳梦断,
夜来曾到蓝桥。
洞房深处,重许见云翘。
蕙帐残灯耿耿,纱窗外、疏雨萧萧。
双心字,重衾小枕,玉困不胜娇。
寻常,愁夜永,今宵更漏,弹指明朝。
叙深情幽怨,泪裛香绡。
记取于飞厚约,丹山愿、别选安巢。
骖鸾去,青霄路稳,明月共吹箫。
诗词的中文译文:
满庭芳香弥漫,秦洞中的花儿迷人,巫山的梦境已破碎,
夜晚曾到过蓝桥。
深深的洞房里,再次答应见面。
蕙帐下的灯光渐渐黯淡,纱窗外,细雨萧萧。
相互心心相映成字,共同依偎在小枕头上,美人儿娇憨得无法入睡。
平凡的时光,愁苦的夜晚似乎永无止境,今宵更漏声不绝,转瞬间天明。
描写深情和幽怨,泪水浸湿了香绡。
记住了那深厚的约定,山中的愿望,别离时选择了安身之处。
骖鸾离去,青霄之路稳定,明月共同吹奏箫声。
诗意和赏析:
这首诗词以描绘爱情为主题,通过细腻的描写表达了深情和离别的情感。诗人运用了丰富的意象和意境,使诗词充满浓郁的情感和细腻的意境。
诗中的“秦洞花迷,巫阳梦断”揭示了爱情的迷离和梦幻,通过描绘花儿和梦境的破碎,表达了诗人对逝去爱情的追忆和失望。
“洞房深处,重许见云翘”展现了诗人对爱人的期盼和约定,洞房深处象征着两人的私密空间,云翘则代表爱人的容貌和美丽。这句诗表达了诗人对与爱人再次相见的渴望和希冀。
诗词中的描写细节烘托了爱情的甜蜜和温馨,如“蕙帐残灯耿耿,纱窗外、疏雨萧萧”描绘了夜晚的景象,以及“双心字,重衾小枕,玉困不胜娇”表达了两人的亲密和情意。
诗的末句“骖鸾去,青霄路稳,明月共吹箫”表达了离别后的坚定和对未来的希望。骖鸾代表两人的离别,青霄之路指的是通往天空的道路,明月吹箫则象征着美好的未来。这句诗通过对离别的描写,表达了诗人对爱情的坚守和对未来的期待。
整首诗词以细腻的描写和丰富的意象展现了深情和离别的主题,表达了诗人对爱情的追忆、渴望和坚守,同时也透露出对未来的希望和憧憬。这首诗词通过华丽的辞藻和精心的构思,给人一种浪漫而忧伤的情感体验,同时展现了宋代诗人对爱情的独特理解和表达方式。
《满庭芳》蔡伸 拼音读音参考
mǎn tíng fāng
满庭芳
qín dòng huā mí, wū yáng mèng duàn, yè lái céng dào lán qiáo.
秦洞花迷,巫阳梦断,夜来曾到蓝桥。
dòng fáng shēn chù, zhòng xǔ jiàn yún qiào.
洞房深处,重许见云翘。
huì zhàng cán dēng gěng gěng, shā chuāng wài shū yǔ xiāo xiāo.
蕙帐残灯耿耿,纱窗外、疏雨萧萧。
shuāng xīn zì, zhòng qīn xiǎo zhěn, yù kùn bù shèng jiāo.
双心字,重衾小枕,玉困不胜娇。
xún cháng, chóu yè yǒng, jīn xiāo gēng lòu, tán zhǐ míng cháo.
寻常,愁夜永,今宵更漏,弹指明朝。
xù shēn qíng yōu yuàn, lèi yì xiāng xiāo.
叙深情幽怨,泪裛香绡。
jì qǔ yú fēi hòu yuē, dān shān yuàn bié xuǎn ān cháo.
记取于飞厚约,丹山愿、别选安巢。
cān luán qù, qīng xiāo lù wěn, míng yuè gòng chuī xiāo.
骖鸾去,青霄路稳,明月共吹箫。