《长门怨(一作张修之诗)》 张循之
长门落景尽,洞房秋月明。
玉阶草露积,金屋网尘生。
妾妒今应改,君恩惜未平。
寄语临邛客,何时作赋成。
玉阶草露积,金屋网尘生。
妾妒今应改,君恩惜未平。
寄语临邛客,何时作赋成。
《长门怨(一作张修之诗)》张循之 翻译、赏析和诗意
译文:
长门美景已消逝,洞房秋夜里明亮的月光。玉阶上积满了草上的露水,金屋中结满了尘灰。妾妒之心当今应该改变,君恩还未得到平息。寄语在临邛的客人们,何时能完成我的赋诗。
诗意:
这首诗描绘了长门(古代宫廷中宫女居住的地方)中的凄凉景象。长门的美景已逝,曾经洁净明亮的洞房如今也已积满了尘灰。诗人表达了自己对妒忌情感的反思,呼吁尊重与珍惜君恩。最后,诗人将自己对临邛客人的寄语融入其中,期望将来能够完成心中的赋诗之作。
赏析:
这首诗以唐代的宫廷为背景,通过描绘长门的凄凉景象和洞房的荒废,表达了诗人对于时光流逝的感叹和对人情世故的思考。诗中形容了长门的景色和洞房的情景,通过揭示玉阶上的草露和金屋中的尘灰,展现了岁月的无情和宫廷生活的冷寂。诗人通过对自己妒忌情感的自省,呼吁将心比心,珍惜君恩。最后,诗人期望能完成心中的赋诗,抒发内心的愿望和追求。整首诗以简洁的语言表达了作者内心的情感,并将个人的体验与社会现实相结合,使人对宫廷生活和人与人之间的关系有所思考。
《长门怨(一作张修之诗)》张循之 拼音读音参考
cháng mén yuàn yī zuò zhāng xiū zhī shī
长门怨(一作张修之诗)
cháng mén luò jǐng jǐn, dòng fáng qiū yuè míng.
长门落景尽,洞房秋月明。
yù jiē cǎo lù jī, jīn wū wǎng chén shēng.
玉阶草露积,金屋网尘生。
qiè dù jīn yīng gǎi, jūn ēn xī wèi píng.
妾妒今应改,君恩惜未平。
jì yǔ lín qióng kè, hé shí zuò fù chéng.
寄语临邛客,何时作赋成。