《寄女》 李令

唐代   李令
有人教我向衡阳,一度思归欲断肠。
为报艳妻兼少女,与吾觅取朗州场。

《寄女》李令 翻译、赏析和诗意

《寄女》,李令

有人教我向衡阳,
一度思归欲断肠。
为报艳妻兼少女,
与吾觅取朗州场。

中文译文:
有人告诉我去向衡阳,
一瞬间我思念家乡,心如断肠。
为了回报心爱的妻子,她既是美丽又年轻,
我要和她在朗州相聚。

诗意:
这首诗描绘了作者在远离家乡的情况下思念妻子的心情。他听说妻子在衡阳,渴望回家与她团聚。为了感谢她的爱和关怀,同时也为了满足自己的思念之情,他计划和妻子在朗州相会。

赏析:
这首诗通过简洁明了的语言,表达了作者对妻子的思念之情。诗中的“思归欲断肠”一句深深地表达出作者离乡思亲的痛苦。而为了妻子和自己的幸福,作者决定不辜负她的爱,通过寄情于诗中,希望能和妻子在朗州一起享受天伦之乐。

整首诗情感真挚,朴实而深情。通过简短的文字,将人们对家的眷恋和情感的忠诚传达出来。这首诗是一种寄托情感的表达,同时也是对家庭团聚的期盼。

《寄女》李令 拼音读音参考

jì nǚ
寄女

yǒu rén jiào wǒ xiàng héng yáng, yí dù sī guī yù duàn cháng.
有人教我向衡阳,一度思归欲断肠。
wèi bào yàn qī jiān shào nǚ, yǔ wú mì qǔ lǎng zhōu chǎng.
为报艳妻兼少女,与吾觅取朗州场。

更多诗词分类