《深渡驿》 张说
旅泊青山夜,荒庭白露秋。
洞房悬月影,高枕听江流。
猿响寒岩树,萤飞古驿楼。
他乡对摇落,并觉起离忧。
洞房悬月影,高枕听江流。
猿响寒岩树,萤飞古驿楼。
他乡对摇落,并觉起离忧。
作者简介(张说)
《深渡驿》张说 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《深渡驿》
夜晚在青山旅行,庭院空荒露水秋。洞房中挂着明月的影子,高枕听着江水流动。猿猴声响在寒冷的岩石上的树上,萤火飞舞在古老的驿站楼上。身在他乡,对着飘落的叶子,感到离别之苦。
诗意:
这首诗描绘了诗人在旅途中的所见所感。夜晚,他住宿在青山上的驿站,室内静谧,只有白露滴落的声音和江水潺潺流动的声音。在这个陌生的地方,他听到了猿猴的啼声,并看到了萤火飞舞,这些都使他产生了离乡别土的忧愁之情。
赏析:
这首诗以简练的语言和清雅的意境,表达了作者思乡之情和离别之苦。诗中运用了对比的手法,将安静的室内和外边的自然声音对立起来,强化了作者在陌生环境中的寂寞感。猿响和萤火象征着诗人在他乡的孤独和无助,也表达了对家乡的思念。整首诗情感真挚,意境清幽,使读者感受到一种深深的离愁。
《深渡驿》张说 拼音读音参考
shēn dù yì
深渡驿
lǚ pō qīng shān yè, huāng tíng bái lù qiū.
旅泊青山夜,荒庭白露秋。
dòng fáng xuán yuè yǐng, gāo zhěn tīng jiāng liú.
洞房悬月影,高枕听江流。
yuán xiǎng hán yán shù, yíng fēi gǔ yì lóu.
猿响寒岩树,萤飞古驿楼。
tā xiāng duì yáo luò, bìng jué qǐ lí yōu.
他乡对摇落,并觉起离忧。