《句》 梁琼
玉枕空流别后泪,罗衣已尽去时香。
(《古意》)
(《古意》)
《句》梁琼 翻译、赏析和诗意
玉枕空流别后泪,
罗衣已尽去时香。
中文译文:
玉枕上空空地流下离别后的泪水,
罗衣已经尽去,那时的香气也消散了。
诗意:
这首诗描绘了人们离别后的悲伤情景。玉枕是指柔软的枕头,表示诗人在离别后独自哭泣,思念遥远的亲人或爱人。罗衣已尽指的是被情感的冲动撕扯后已经破损不堪的衣物,表达了离别时的伤痛和无尽的思念。香气的消散象征着时间的推移和感情的淡化。
赏析:
这首诗虽然只有两句,但表达出的情感却深沉且富有画面感。通过对琼瑶文学常见的离别场景的描绘,诗人以简洁的文字,表达了对亲人或爱人离别后的思念之情。诗句中使用了宛转的修辞手法,通过对玉枕、罗衣、香气等形象的运用,使读者感受到了作者内心深处的悲伤和无奈。整首诗凝练而富有情感,使人产生共鸣。
《句》梁琼 拼音读音参考
jù
句
yù zhěn kōng liú bié hòu lèi, luó yī yǐ jǐn qù shí xiāng.
玉枕空流别后泪,罗衣已尽去时香。
gǔ yì
(《古意》)