《下山逢故夫》 徐之才
踟蹰下山妇,共申别离久。
为问织缣人,何必长相守。
为问织缣人,何必长相守。
《下山逢故夫》徐之才 翻译、赏析和诗意
下山逢故夫,踟蹰不前的妇人,
共同经历了漫长的分别和离别。
我要问你,那位织缣的人,
为何要长时间地相守?
这首诗词《下山逢故夫》是唐代徐之才所作,表达了妇人在下山途中,与自己的丈夫相遇却犹豫不前的情景。
诗中,妇人离别已久,终于在下山的道路上遇见了自己的夫君,然而她却犹豫不决,不愿上前与夫君共度余生。诗中有一句“为问织缣人,何必长相守”,可以理解为妇人在思考,为何需要长时间地相守。
诗中情感真挚,诗人通过妇人的形象和内心矛盾,表达了离别后的复杂情感和对未来的犹豫。这首诗意味深长,赋予了读者很大的想象空间,同时也体现了唐代女性在婚姻与自由选择之间的纠结和难题。
这首诗词通过简洁而唯美的语言,展现了妇人内心情感的挣扎和犹豫不决,让读者感受到了离别和重逢的复杂情感。同时,也给我们思考爱情与自由之间的关系,以及女性在传统社会中的角色定位提供了一个思考的空间。
《下山逢故夫》徐之才 拼音读音参考
xià shān féng gù fū
下山逢故夫
chí chú xià shān fù, gòng shēn bié lí jiǔ.
踟蹰下山妇,共申别离久。
wèi wèn zhī jiān rén, hé bì zhǎng xiàng shǒu.
为问织缣人,何必长相守。