《汉东道中》 蒋吉
九十九冈遥,天寒雪未消。
羸童牵瘦马,不敢过危桥。
羸童牵瘦马,不敢过危桥。
《汉东道中》蒋吉 翻译、赏析和诗意
汉东道中
九十九冈遥,
天寒雪未消。
羸童牵瘦马,
不敢过危桥。
中文译文:
汉东道中
九十九个冈,相距甚远,
天寒雪还未融化。
一个瘦弱的童子牵着瘦马,
不敢过那危险的桥梁。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅贫困而艰难的冬日画卷。整个景象给人一种凄凉、悲壮的感觉。
首先,《汉东道中》以“九十九冈遥”开头。这里描绘了一连串遥远的冈,形容路途的艰辛和遥远。九十九是一个夸张的数字,强调了路途的漫长。
接着,诗中提到“天寒雪未消”,表现了极寒的天气和还未消融的积雪。这一描写进一步增加了环境的严酷。
接下来,诗中出现了一个羸弱的童子和瘦马,用以形容作者行进的身份。羸童牵瘦马,不敢过危桥,表明作者身处贫困困境,没有足够的力量和勇气去面对困难。
整首诗以简朴的描述,折射出人类的柔弱与苦难。通过描述贫穷和寒冷的景象,诗中传达了对生活困境和压力的深刻感受,呈现出一种悲壮和坚韧的精神风貌。
总之,这首诗通过简练的语言和生动的画面,揭示了作者在贫困冬日中艰难行进的艰辛和困扰,表达了对人生困厄的体悟,同时也展示了作者无畏的坚韧精神和对美的追求。
《汉东道中》蒋吉 拼音读音参考
hàn dōng dào zhōng
汉东道中
jiǔ shí jiǔ gāng yáo, tiān hán xuě wèi xiāo.
九十九冈遥,天寒雪未消。
léi tóng qiān shòu mǎ, bù gǎn guò wēi qiáo.
羸童牵瘦马,不敢过危桥。