《送道士曾昭莹》 沈麟
南北东西事,人间会也无。
昔曾栖玉笥,今也返玄都。
雪片随天阔,泉声落石孤。
丹霄人有约,去采石菖蒲。
昔曾栖玉笥,今也返玄都。
雪片随天阔,泉声落石孤。
丹霄人有约,去采石菖蒲。
《送道士曾昭莹》沈麟 翻译、赏析和诗意
《送道士曾昭莹》
南北东西事,人间会也无。
昔曾栖玉笥,今也返玄都。
雪片随天阔,泉声落石孤。
红霄人有约,去采石菖蒲。
译文:
南北东西,事务纷繁,人间相会也是难得的。
曾经居住在崇高的仙境,现在重回凡尘世界。
天上飘落的雪花,随着广阔的天空,溪水的声音在寂寞的山石间落下。
登临仙境的人们定有约定,要去采摘石菖蒲。
诗意:
这首诗描绘了一个道士离开仙境,回到人间的情景。诗人用简洁的语言以及含蓄的意境,表达了对过去美好环境的回忆以及对离别的思念之情。诗人从事物的改变以及环境的转变中,表达了一个人从仙境到人间的转变,同时也展示了诗人对美好事物的向往。
赏析:
这首诗的语言简洁明了,通过对景物的描写,交代了一个道士从仙境返回人间的情景。诗人通过描绘飘落的雪花和从山石间传来的泉水声,表达了离别的寂寞和思念。而最后一句“红霄人有约,去采石菖蒲”,则展示了诗人对美好事物的向往和对仙境的遗憾离别。整首诗既有离别的忧伤,又有对美好回忆的怀念,给人一种淡淡的情感和意境。
《送道士曾昭莹》沈麟 拼音读音参考
sòng dào shì céng zhāo yíng
送道士曾昭莹
nán běi dōng xī shì, rén jiān huì yě wú.
南北东西事,人间会也无。
xī céng qī yù sì, jīn yě fǎn xuán dōu.
昔曾栖玉笥,今也返玄都。
xuě piàn suí tiān kuò, quán shēng luò shí gū.
雪片随天阔,泉声落石孤。
dān xiāo rén yǒu yuē, qù cǎi shí chāng pú.
丹霄人有约,去采石菖蒲。