《春情》 张起
画阁馀寒在,新年旧燕归。
梅花犹带雪,未得试春衣。
梅花犹带雪,未得试春衣。
《春情》张起 翻译、赏析和诗意
春情
画阁馀寒在,
新年旧燕归。
梅花犹带雪,
未得试春衣。
中文译文:
春意盎然,
画阁中仍有些许寒意。
新的一年,旧时候的燕子归来。
梅花依然带着雪,
还未有机会试穿春装。
诗意和赏析:
这首诗描绘了早春时节的情景。画阁中仍然残留着些许寒气,表示着冬天的残余,而新年将到,燕子也回归,预示着春天的来临。梅花虽然开放,但它们还带着一些雪花,说明春天刚刚开始,寒冷的天气尚未完全消退。诗人表示,自己还没有机会穿上春装,意味着春天才刚刚开始。
整首诗表达了春天初至的情景,诗人以寥寥数语勾勒出寒冷的冬天即将逝去,生机勃勃的春天即将来临的景象。同时,诗人也表达了对春天的期盼和渴望,但春天还未完全降临,人们还无法尽情享受春天的美好。这首诗简短而意味深长,展示了唐代诗歌的典型特点。
《春情》张起 拼音读音参考
chūn qíng
春情
huà gé yú hán zài, xīn nián jiù yàn guī.
画阁馀寒在,新年旧燕归。
méi huā yóu dài xuě, wèi dé shì chūn yī.
梅花犹带雪,未得试春衣。